Michael Franks – Suddenly Sci–Fi перевод и текст
Текст:
I knew when that day dawned
Something was all wrong
No buzz whatever from
My lapsang souchong
Перевод:
Я знал, когда наступил этот день
Что-то было не так
Никаких гудений от
Мой лапсанг сушонг
In weird distorted wi-fi
And suddenly
Everything seemed very sci-fi
The clones were all acquainted
Their brains synonymous
And all of them seemed painted
By Bosch, Hieronymus
It seemed to say
In Philip K. Dick-tation
It’s now a sci-fi nation
Was my hallucination real and how?
The inmates are in charge of the asylum now
?
are seem to be the prime directive
I guess their DNA was all defective
Like a screenplay with
?
Suddenly believing in a sci-fi nation
Was my hallucination real and how?
The inmates are in charge of the asylum now
В странном искаженном Wi-Fi
И вдруг
Все выглядело очень научно
Клоны были все знакомы
Их мозги являются синонимами
И все они казались нарисованными
Босх, Иероним
Казалось сказать
У Филиппа К. Дик-тации
Теперь это научно-фантастическая нация
Была ли моя галлюцинация реальной и как?
Заключенные теперь отвечают за убежище
? span>
похоже, главная директива
Я думаю, что их ДНК была повреждена
Как сценарий с
? span>
Внезапно поверив в научно-фантастическую нацию
Была ли моя галлюцинация реальной и как?
Заключенные теперь отвечают за убежище