Mickey Gilley – I Can’t Stop Lovin’ You перевод и текст
Текст:
I can’t stop lovin’ you
Well, I’ve made up my mind
To live in memory
Of old lonesome time
Перевод:
Я не могу перестать любить тебя
Ну, я решил
Жить в памяти
Из старого одинокого времени
I can’t stop wanting you
It’s useless to say
So I’ll just live my life
In dreams of yesterday
Those happy hours
That we once knew
Though long, long ago
They still make me blue
They say that time
Heals a broken heart
But time has stood still
Since we’ve been apart
I can’t stop loving you
Well, I’ve made up my mind
To live in memory
Of old, old lonesome time
I can’t stop wanting you
It’s useless to say
So I’ll just live my life
In dreams of yesterday
(Those happy hours)
Those happy hours
(That we once knew)
That we once knew
(Though long ago)
Though long, long ago
Я не могу перестать хотеть тебя
Бесполезно говорить
Так что я просто проживу свою жизнь
В мечтах о вчерашнем дне
Эти счастливые часы
Что мы когда-то знали
Хотя давным-давно
Они все еще делают меня синим
Они говорят, что время
Лечит разбитое сердце
Но время остановилось
Так как мы были друг от друга
Я не могу перестать любить тебя
Ну, я решил
Жить в памяти
Из старого, старого одинокого времени
Я не могу перестать хотеть тебя
Бесполезно говорить
Так что я просто проживу свою жизнь
В мечтах о вчерашнем дне
(Эти счастливые часы)
Эти счастливые часы
(Это мы когда-то знали)
Что мы когда-то знали
(Хотя давно)
Хотя давным-давно
Ah, they still make me blue
They say that time
Heals a broken heart
But time has stood still
Since we’ve been apart
I can’t stop loving you
Though I’ve made up my mind
To live in memory
Of old lonesome time
I can’t stop wanting you
It’s useless to say
So I’ll just live my life
In dreams of yesterday
(Dreams of yesterday…)
Ах, они все еще делают меня синим
Они говорят, что время
Лечит разбитое сердце
Но время остановилось
Так как мы были друг от друга
Я не могу перестать любить тебя
Хотя я решил
Жить в памяти
Из старого одинокого времени
Я не могу перестать хотеть тебя
Бесполезно говорить
Так что я просто проживу свою жизнь
В мечтах о вчерашнем дне
(Мечты о вчерашнем дне …)