Mike Posner – The Truth перевод и текст
Текст:
The Truth
‘I love you’ was just the title of the book. Under those three words I wrote ten thousand more in my mind. You never took the time to read those pages, they weren’t as easy to understand and were much less quotable. No, those pages lie pristine and pure, smudged by no ones fingerprints but mine. What you would’ve seen were sentences like: ‘Jimi Hendrix solos swimming through summer nights’. You would’ve read writing like ‘A gold medalist spiralling off the high dive with no splash, perfect ten’.
If you would’ve taken the time you would’ve read; ‘Lets leave here, right fuckin’ now, without a breath or a call home’. But all you heard was I love you, a joke of a sentence. A sentence men who pretended to know you whispered to you during sex because it seemed appropriate for the situation. It played out that way in a movie they’d seen so they recycled the line. No novel laid under their ‘I love you’s’. So you never read mine.
I keep my ten thousand words to myself while you label me with ones like ‘weird’ and ‘aloof’.
Перевод:
Правда
«Я люблю тебя» было просто названием книги. Под этими тремя словами я написал еще десять тысяч мыслей. Вы никогда не тратили время на чтение этих страниц, их было не так легко понять, и их было гораздо меньше. Нет, эти страницы лежат нетронутыми и чистыми, не видны ни у кого, кроме моих отпечатков пальцев. То, что вы бы увидели, были такие предложения: «Соло Джими Хендрикс плавает летними ночами». Вы бы прочитали письмо вроде «Золотой медалист, взлетевший с высоты, без всплесков, идеальная десятка».
Если бы вы нашли время, то прочитали бы; «Давай уйдем отсюда, прямо сейчас, блядь, без дыхания и звонка домой». Но все, что вы слышали, это я люблю тебя, шутка предложения. Приговор мужчинам, которые делали вид, что знают, что ты шептал тебе во время секса, потому что это казалось подходящим для ситуации. Так получилось в фильме, который они видели, поэтому они переработали линию. Ни один роман не заложен под их «Я тебя люблю». Так что ты никогда не читаешь мою.
Я храню свои десять тысяч слов при себе, а вы называете меня такими, как «странные» и «в стороне».