Mitchel Musso – The In Crowd перевод и текст
Текст:
Spin away the combination for the last time,
Say goodbye to this year.
I wish I could avoid the empty, summer days that await me
No time for small goodbyes, we’re celebrating inner freedom.
Перевод:
Раскрути комбинацию в последний раз,
Попрощайся с этим годом.
Я хотел бы избежать пустых, летних дней, которые ждут меня
Нет времени для маленьких прощаний, мы празднуем внутреннюю свободу.
Chorus:
I wonder what it’s like to have it all.
To never be afraid that I would fall.
But I don’t think I’ve ever known a time
That I was part of the in crowd.
Here we go, another day, another disgrace
Fall flat on my face.
I wish I had a bunch of money,
catch a plane, head out west.
They’ll run and play around
All full of the fans and freedom
I sit alone on the couch, wonderin’ why.
Chorus
Doesn’t anyone here live an original life?
What did you surrender to be on the inside?
When you disappear they won’t remember your name.
And you’ll fade away, and someone’ll take your place.
(Take your place!)
In the in crowd!
Spin away the combination for the last time,
say goodbye, to this year.
I wish I could avoid the empty, summer days, that we’d be.
No time for small small goodbyes, we’re celebrating inner freedom.
I sit alone on the couch, but I’m ready to fly!
I wonder what it’s like to have it all,
Припев: span>
Интересно, каково это иметь все это.
Никогда не бояться, что я упаду.
Но я не думаю, что когда-либо знал время
Что я был частью в толпе.
Вот и мы, другой день, еще один позор
Упасть на мое лицо.
Я хотел бы иметь кучу денег,
поймать самолет, отправиться на запад.
Они побегут и поиграют
Все полно фанатов и свободы
Я сижу один на диване, удивляясь, почему.
Chorus span>
Здесь никто не живет оригинальной жизнью?
Что ты сдался, чтобы быть внутри?
Когда ты исчезнешь, они не будут помнить твое имя.
И ты исчезнешь, и кто-то займет твое место.
(Займи свое место!)
В толпе!
Раскрути комбинацию в последний раз,
попрощайся с этим годом.
Хотел бы я избежать пустых летних дней, какими бы мы были.
Нет времени для маленьких маленьких прощаний, мы празднуем внутреннюю свободу.
Я сижу один на диване, но я готов к полету!
Интересно, каково это иметь все это,
But I don’t think I’ve ever known a time,
I wonder what it’s like to have it all,
to never be afraid that I would fall!
But I don’t think I’ve ever known a time,
that I was part of the in crowd!
of the in crowd.
of the in crowd!
I don’t need anything that I can get from then me.
All my life I have been out of line,
While waiting for something new to begin, waiting for something more, someway, to fit in.
The in crowd…
With the in crowd.
Но я не думаю, что когда-либо знал время,
Интересно, каково это иметь все это,
никогда не бояться, что я упаду!
Но я не думаю, что когда-либо знал время,
что я был частью в толпе!
в толпе.
в толпе!
Мне не нужно ничего, что я могу получить от себя.
Всю свою жизнь я был вне линии,
В ожидании чего-то нового, чтобы начать, ожидание чего-то большего, так или иначе, чтобы соответствовать.
В толпе …
С толпой.