Mogwai – Punk Rock перевод и текст
Текст:
I’ll tell you about punk rock: punk rock is a word used by dillitantes… and ah… and ah… heartless manipulators about music… that takes up the energies and the bodies and the hearts and the souls and the time and the minds of young men who give what they have to it… and give everything they have to it… and it’s a… it’s a term that’s based on contempt, it’s a term that’s based on fashion, style, elitism, satanism and everything that’s rotten about rock’n’roll.
I don’t know Johnny Rotten but… but I’m sure… I’m sure he puts as much blood and sweat into what he does as Sigmund Freud did.
You see, what… what sounds to you like a big load of trashy old noise… is in fact… the brilliant music of a genius, myself.
And that music is so powerful that it’s quite beyond my control and ah… when I’m in the grips of it I don’t feel pleasure and I don’t feel pain, either physically or emotionally.
Перевод:
Я расскажу вам о панк-роке: панк-рок — это слово, используемое диллитантами … и ах … и ах … бессердечные манипуляторы о музыке … которые поглощают энергии, тела, сердца и души, время и умы молодых людей, которые отдают то, что у них есть … и отдают все, что у них есть … и это … это термин, основанный на презрении, это термин, основанный на мода, стиль, элитарность, сатанизм и все, что гнилое в рок-н-ролле.
Я не знаю Джонни Роттена, но … но я уверен … я уверен, что он вкладывает столько крови и пота в то, что он делает, чем Зигмунд Фрейд.
Видите ли, то, что … звучит для вас как куча дрянного старого шума … на самом деле … блестящая музыка гения, я сам.
И эта музыка настолько мощная, что она совершенно не подвластна мне, и … когда я нахожусь в ее руках, я не чувствую удовольствия и не чувствую боли ни физически, ни эмоционально.
Have you ever felt like that?
When you just… when you just… you couldn’t feel anything and you didn’t want to either.
You know?
Like that?
Do you understand what I’m saying, sir?
Вы когда-нибудь чувствовали это?
Когда ты просто … когда ты просто … ты ничего не чувствовал и не хотел ни того, ни другого.
Вы знаете?
Как это?
Вы понимаете, что я говорю, сэр?