Morrissey – Alsatian Cousin перевод и текст
Текст:
Were you and he Lovers?
and would you say so if you were?
on a forecourt
on a Friday
Перевод:
Были ли вы и он любовники?
а вы бы так сказали, если бы были?
на привокзальной площади
в пятницу
passing my way
Were you and he Lovers?
and if you were, then say that you were!
on a groundsheet
under canvas
with your tent-flap
open wide
A note upon his desk:
«P.S. Bring Me Home And Have Me!»
Leather elbows on a tweed coat
— Oh! —
Is THAT the best you can do?
So came his reply:
«…but on the desk is where I want you!»
So I ask (even though I know):
were you and he Lovers?
Were you and he Lovers?
and if you were, then say that you were!
on a groundsheet
under canvas
with your tent-flap
open wide
A note upon his desk:
«P.S. Bring Me Home And Have Me!»
Leather elbows on a tweed coat
— Oh! —
Is THAT the best you can do?
So came his reply:
«…but on the desk is where I want you!»
So I ask (even though I know):
were you and he Lovers?
проходя мой путь
Были ли вы и он любовники?
и если бы ты был, то скажи, что ты был!
на основании
под холстом
с тентом
широко открытый
Записка на его столе:
“П.С. Приведи меня домой и возьми меня!”
Кожаные локти на твидовом пальто
– Ой! –
Это лучшее, что вы можете сделать?
Вот и пришел его ответ:
“… но на столе я хочу тебя!”
Поэтому я спрашиваю (хотя я знаю):
были ли вы и он любовники?
Были ли вы и он любовники?
и если бы ты был, то скажи, что ты был!
на основании
под холстом
с тентом
широко открытый
Записка на его столе:
“П.С. Приведи меня домой и возьми меня!”
Кожаные локти на твидовом пальто
– Ой! –
Это лучшее, что вы можете сделать?
Вот и пришел его ответ:
“… но на столе я хочу тебя!”
Поэтому я спрашиваю (хотя я знаю):
были ли вы и он любовники?