Motorhead – Cradle To The Grave перевод и текст
Текст:
Ain’t so bad, ain’t so bad, could’ve been a loser
Ain’t so bad, ain’t so bad, rather be a boozer
Standing at the crossroads, see where the wind blows
Following the white line, following my nose
Перевод:
Не так плохо, не так плохо, мог бы быть неудачником
Не так уж плохо, не так плохо, скорее будь пьянкой
Стоя на перекрестке, посмотри, куда дует ветер
Следуя за белой линией, следуя за моим носом
You’ve been living on a razor’s edge, soon as you learned to shave
Make sure you live, be a long time dead
Cradle To The Grave
Ain’t too good, don’t look good, but it’ll get worse
Don’t look good, don’t feel good, it’s gonna take years
Life drives you nuts, babe, ‘cos you ain’t certain
Kicks you in the guts, babe, and leaves you hurting
Don’t matter up or down, sideways, in or out
If it makes you feel good, do it, and then get out
Don’t spend your life on your own bed
Cradle To The Grave
Ain’t so bad, ain’t so bad, could’ve been a junkie
Ain’t so bad, ain’t all bad, could’ve had a monkey
You can’t take it with you, not even if you earn it
So find out what you need babe, then you’d better learn it
It don’t matter who you are, millionaire or whore
Just get out and scrape that jar, that’s what they’ve got it for
You’ve been living on a razor’s edge, one way to behave
Make sure you do it, it’ll cut you dead
Cradle to the grave
Make sure you live, be a long time dead
Cradle To The Grave
Ain’t too good, don’t look good, but it’ll get worse
Don’t look good, don’t feel good, it’s gonna take years
Life drives you nuts, babe, ‘cos you ain’t certain
Kicks you in the guts, babe, and leaves you hurting
Don’t matter up or down, sideways, in or out
If it makes you feel good, do it, and then get out
Don’t spend your life on your own bed
Cradle To The Grave
Ain’t so bad, ain’t so bad, could’ve been a junkie
Ain’t so bad, ain’t all bad, could’ve had a monkey
You can’t take it with you, not even if you earn it
So find out what you need babe, then you’d better learn it
It don’t matter who you are, millionaire or whore
Just get out and scrape that jar, that’s what they’ve got it for
You’ve been living on a razor’s edge, one way to behave
Make sure you do it, it’ll cut you dead
Cradle to the grave
Вы жили на острие бритвы, как только научились бриться
Убедитесь, что вы живете, быть давно мертвым
Из люльки в могилу
Не слишком хорошо, плохо выглядишь, но будет хуже
Не хорошо выглядеть, не чувствовать себя хорошо, это займет годы
Жизнь сводит тебя с ума, детка, потому что ты не уверен
Пинает тебя в живот, детка, и оставляет тебя больно
Не имеет значения, вверх или вниз, вбок, внутрь или наружу
Если тебе от этого хорошо, сделай это, а потом уходи
Не трать свою жизнь на собственной кровати
Из люльки в могилу
Не так плохо, не так плохо, мог бы быть наркоманом
Не так уж плохо, не все так плохо, могла бы быть обезьяна
Вы не можете взять это с собой, даже если вы заслужили это
Так что узнай, что тебе нужно, детка, тогда тебе лучше научиться этому
Неважно, кто вы, миллионер или шлюха
Просто выйди и почисти эту банку, вот для чего они ее получили
Вы жили на острие бритвы, один из способов вести себя
Удостоверься, что ты это сделаешь, это тебя зарежет
Из люльки в могилу
Убедитесь, что вы живете, быть давно мертвым
Из люльки в могилу
Не слишком хорошо, плохо выглядишь, но будет хуже
Не хорошо выглядеть, не чувствовать себя хорошо, это займет годы
Жизнь сводит тебя с ума, детка, потому что ты не уверен
Пинает тебя в живот, детка, и оставляет тебя больно
Не имеет значения, вверх или вниз, вбок, внутрь или наружу
Если тебе от этого хорошо, сделай это, а потом уходи
Не трать свою жизнь на собственной кровати
Из люльки в могилу
Не так плохо, не так плохо, мог бы быть наркоманом
Не так уж плохо, не все так плохо, могла бы быть обезьяна
Вы не можете взять это с собой, даже если вы заслужили это
Так что узнай, что тебе нужно, детка, тогда тебе лучше научиться этому
Неважно, кто вы, миллионер или шлюха
Просто выйди и почисти эту банку, вот для чего они ее получили
Вы жили на острие бритвы, один из способов вести себя
Удостоверься, что ты это сделаешь, это тебя зарежет
Из люльки в могилу