GLyr

Mott The Hoople – Saturday Gigs

Исполнители: Mott The Hoople
обложка песни

Mott The Hoople – Saturday Gigs перевод и текст

Текст:

Sixty-nine was cheapo wine,
Have a good time,
What your sign?

Float up to the Roundhouse

Перевод:

Шестьдесят девять было дешевым вином,
Хорошо тебе провести время,
Какой твой знак?

Поплавок до круглого дома

On a Sunday afternoon.
In Seventy we all agreed

A King’s Road flat was the place to be
‘Cause Chelsea girls are the best in the world for company.
In Seventy-one all the people come
Bust a few seats but it’s just in fun

Take the Mick out of Top of the Pops
We play better than they do (yeah, yeah, yeah)

In Seventy-two we was born to lose
We slipped down snakes into yesterday’s news
I was ready to quit
But then we went to Croydon

Do you remember the Saturday gigs?
We do, we do
Do you remember the Saturday gigs?
We do, we do

The tickets for the fantasy were twelve and six a time
A fairy tale on sale
Oh, Seventy-three was a jambouree

We were the dudes and the dudes were we. (oh oh oh oh oh)

Did you see the suits and the platform boots? (oh dear, oh boy…)
In Seventy-four on the Broadway tour
We didn’t much like dressing up no more
Don’t wanna be hip — but thanks for a great trip.

Do you remember the Saturday gigs?
We do, we do

В воскресенье днем.
В семидесяти мы все договорились

Квартира на Королевской дороге была подходящим местом
Потому что девушки Челси — лучшие в мире компании.
В семьдесят первом году все люди приходят
Бюст несколько мест, но это просто весело

Убери Мик из Топа Попса
Мы играем лучше, чем они (да, да, да)

В семидесяти двух мы родились, чтобы проиграть
Мы сползли змей во вчерашние новости
Я был готов бросить
Но потом мы пошли в Кройдон

Вы помните субботние концерты?
Мы делаем, мы делаем
Вы помните субботние концерты?
Мы делаем, мы делаем

Билеты на фантазию были двенадцать и шесть раз
Сказка в продаже
О, семьдесят три был джамбури

Мы были парнями, и мы были парнями. (о, о, о, о, о)

Вы видели костюмы и сапоги на платформе? (о дорогой, о мальчик …)
В семьдесят четыре в туре по Бродвею
Нам больше не нравилось наряжаться
Не хочу быть модным — но спасибо за отличную поездку.

Вы помните субботние концерты?
Мы делаем, мы делаем

Do you remember the Saturday gigs?
We do, we do

But now the kids pay a couple of quid
‘Cause they need it just the same
It’s all a game
A grown-up game

But you got off on those Saturday gigs
And we did, we did
‘Cause you got off on those Saturday gigs
And we did, we did
And we got off on those Saturday gigs
And you did, you did
And we got off on those Saturday gigs
‘Cause you did, you did

Don’t you ever forget us
We’ll never forget you
We’re going to sleep now
You better be good, right? (ha ha ha)
See you next time
So long for now

Вы помните субботние концерты?
Мы делаем, мы делаем

Но теперь дети платят пару фунтов
Потому что они нуждаются в этом точно так же
Это все игра
Взрослая игра

Но вы вышли на этих субботних концертах
И мы сделали, мы сделали
Потому что ты вышел на эти субботние концерты
И мы сделали, мы сделали
И мы вышли на этих субботних концертах
И ты сделал, ты сделал
И мы вышли на этих субботних концертах
Потому что ты сделал, ты сделал

Никогда не забывай нас
Мы никогда не забудем тебя
Мы будем спать сейчас
Тебе лучше быть хорошим, верно? (ха ха ха)
Увидимся в следующий раз
Так долго пока