Mott The Hoople – The Saturday Kids перевод и текст
Текст:
Clouds among ?
The feelings that you catch
The worries through the years
There was a time in 69
Перевод:
Облака среди ? Span>
Чувства, которые вы ловите
Беспокойство на протяжении многих лет
Было время в 69
And my dream appears
It was in 1971
The crowd that called us young
?
So he was such a natch
Boy but what a catch
Do you laugh about
Do you remember the Saturday Kids
We did, we did
Did you get off on the Saturday Kids
We did, we did
Do you remember all those dreams
Fantasies alive
A fairy tale, yeah
69 was Safeway wine
Have a good time, what’s your sign
Float up to the Roundhouse
On a Sunday Afternoon
In 70 I found out about me
I didn’t like what I saw
So I looked some more
There you go, you never know
In 71 we were dumb
On the run, too little done
Take the Mick out of Top of the Pops
И моя мечта появляется
Это было в 1971 году
Толпа, которая назвала нас молодыми
? span>
Так он был такой, конечно,
Мальчик, но что подвох
Ты смеешься над
Ты помнишь субботних детей?
Мы сделали, мы сделали
Вы выходили в субботу Дети
Мы сделали, мы сделали
Ты помнишь все эти мечты
Фантазии живы
Сказка да
69 было вино Safeway
Хорошо провести время, что ваш знак
Поплавок до круглого дома
В воскресенье днем
В 70 я узнал обо мне
Мне не понравилось то, что я увидел
Так что я посмотрел еще немного
Там вы идете, вы никогда не знаете
В 71 мы были тупыми
В бегах слишком мало сделано
Убери Мик из Топа Попса
In 73 we started to lose
Oh the band got the blues
‘N I got the ‘flu
Oh God what a year
Then we went to Croydon
Do you remember the Saturday Gigs
We did, we did
Do you remember the Saturday Gigs
We did, we did
Tickets for the fantasy were 12 and 6 a time
A fairy tale, on sale
Oh 73 was a jamboree
The dudes were the news
And the dudes was we
Did you see the suits, the platform boots
Hey man, you wanna party
In 74 was the Broadway tour
But we didn’t much like dressing up any more
Don’t wanna be hip
But thanks for a great trip
Do you remember the Saturday gigs
We do, we do
Do you remember the Saturday gigs
We do, we do
And now the kids pay a couple of quid
‘Cause they need it just the same
But it’s just another game
Just another game
But you got off on those Saturday Gigs that we did, we did
‘Cause you got off on those Saturday Gigs that we did, we did
And we got off on those Saturday Gigs that you did, you did
And we got off on those Saturday Gigs ’cause you did, you did
Goodbye…
Don’t you ever forget us and we’ll never forget you
Just going to sleep for a little while — you be good, right
See you again some time, ta ra.
Goodbye…
В 73 мы начали проигрывать
О, группа получила блюз
«Я получил грипп
О боже какой год
Затем мы пошли в Кройдон
Ты помнишь субботние концерты?
Мы сделали, мы сделали
Ты помнишь субботние концерты?
Мы сделали, мы сделали
Билеты на фантазию были 12 и 6 раз
Сказка, в продаже
Ой 73 был Джамбори
Чуваки были новостью
А чуваки были мы
Вы видели костюмы, сапоги на платформе
Эй, чувак, ты хочешь вечеринку
В 74 году был бродвейский тур
Но нам больше не нравилось наряжаться
Не хочу быть модным
Но спасибо за отличную поездку
Ты помнишь субботние концерты?
Мы делаем, мы делаем
Ты помнишь субботние концерты?
Мы делаем, мы делаем
А теперь дети платят пару фунтов
Потому что они нуждаются в этом точно так же
Но это просто другая игра
Просто еще одна игра
Но вы вышли на тех субботних концертах, которые мы сделали, мы сделали
Потому что ты вышел на те субботние концерты, которые мы проводили, мы сделали
И мы вышли на те субботние концерты, которые ты сделал, ты сделал
И мы вышли на эти субботние концерты, потому что ты сделал
Прощай…
Никогда не забывай нас, и мы никогда не забудем тебя
Просто немного посплю — будь хорошим, верно
Увидимся снова, та ра.
Прощай…