Nahko And Medicine For The People – The Wolves Have Returned перевод и текст
Текст:
Nahko Bear:
I’m cutting the bad fruit off of my tree to
Lighten my load and grow me tall
Just like my dogma, this fire pit mantra
Перевод:
Медведь Нахко: span>
Я срезаю плохие плоды с моего дерева, чтобы
Освети мой груз и вырасти меня высоким
Так же, как моя догма, эта мантра огненной ямы
Shedding my antlers and making up answers
To the mystery of nature, so reach for the sun
Spruce tips and cedars now free up them rivers
The salmon will run, no dam can hold
Uniting the nations, it’s gonna take some patience
So unzip your sheepskin, the wolves have returned
(Ah-ooooo)
The wolves have returned
(Ah-ooooo)
Trevor Hall:
I call to the spirit, brother I hear it
Union of all things, like words on the sky
I read the totems, my ancestors wrote ’em
Now I sit patient, as I wait on the tribe
This runs through all things, like thunder and lightning
Song everlasting, well always I learn
Pull off the old skin, now we are kindred
Open and listen, the wolves have returned
(Ah-ooooo)
The wolves have returned
(Ah-ooooo)
Xavier Rudd:
So channel the old ones, with each waking new sun
Walk with your totem, conditions unsaid
Walk from the mystery, a love where you feeling
Сбрасывать мои рога и придумывать ответы
Для тайны природы, так что тянуться к солнцу
Еловые кончики и кедры теперь освобождают их реки
Лосось побежит, ни одна плотина не выдержит
Объединяя народы, потребуется терпение
Так что расстегните молнию на овчине, волки вернулись
(А-ооооо)
Волки вернулись
(А-ооооо)
Тревор Холл: span>
Я зову к духу, брат, я слышу это
Союз всего, как слова на небе
Я прочитал тотемы, мои предки написали им
Теперь я сижу терпеливо, как я жду на племя
Это проходит через все вещи, как гром и молния
Песня вечная, ну всегда учу
Сними старую шкуру, теперь мы родные
Открой и послушай, волки вернулись
(А-ооооо)
Волки вернулись
(А-ооооо)
Ксавье Радд span>
Так что направляйте старые, с каждым пробуждающимся новым солнцем
Иди со своим тотемом, условия невысказанные
Иди от тайны, любви, где ты чувствуешь
In light of our dreaming, never meant to be easy
Sometimes there’ll be water, sometimes you’ll be dry
Footprints in tandem, in this ancient sandstone
Grandmothers reside, and I’ll be by your side
Oh, I will be by your side
Grandmother, I will be your side, oh
Leah Song:
Part of creation is making a statement
You can’t escape it, she’s coming for you
If it was up to me, I’d teach that the lonely
This is just part of the courage it takes
Maybe it’s the music, it’s moving right through us
All of the songs that will outlive me
I’m running the song lines, I’m wrapping my prayer ties
Preserving the old way, my wolf has returned
(Ah-ooooo)
My wolf has returned, oh
(Ah-ooooo)
Nahko Bear:
Go on and carry your flag, carry your flag, I got your back
Go on and carry your flag, carry your flag, I got your back
All:
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag
В свете наших мечтаний, никогда не должно быть легко
Иногда будет вода, иногда будет сухо
Следы в тандеме, в этом древнем песчанике
Бабушки живут, а я буду рядом с тобой
О, я буду на вашей стороне
Бабушка, я буду на твоей стороне, о
Песня Лии: span>
Часть творения делает заявление
Вы не можете избежать этого, она идет за тобой
Если бы это было до меня, я бы учил, что одинокий
Это только часть мужества, которое требуется
Может быть, это музыка, она движется прямо через нас
Все песни, которые переживут меня
Я бегу строки песен, я обертываю свои молитвенные галстуки
Сохраняя старый путь, мой волк вернулся
(А-ооооо)
Мой волк вернулся, о
(А-ооооо)
Медведь Нахко: span>
Продолжай нести свой флаг, нести свой флаг, я получил вашу спину
Продолжай нести свой флаг, нести свой флаг, я получил вашу спину
Все: span>
Нести свой флаг, нести свой флаг
Нести свой флаг, нести свой флаг
Нести свой флаг, нести свой флаг
Нести свой флаг, нести свой флаг
Нести свой флаг, нести свой флаг
Нести свой флаг, нести свой флаг
Нести свой флаг, нести свой флаг
Неси свой флаг