Nanci Griffith – Deportee (Plane Wreck At Los Gatos) перевод и текст
Текст:
The crops are all in and the peaches are rotting
The oranges are stacked in their Creosote dumps
They’re flying them back to the Mexico border
To pay all their wages to wade back again
Перевод:
Урожай все в, и персики гниют
Апельсины уложены в свои креозотовые свалки
Они летят обратно к границе с Мексикой
Чтобы заплатить всю свою заработную плату, чтобы вернуться обратно
My father’s own father, he waded that river
They took all the money he made in his life
My brothers and sisters come working the fruit trees
They rode on the trucks till they took down and died
Goodbye to my Juan, goodbye, Rosalita
Adios, mis amigos, Jesus and Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be «deportee»
Somos ilegales y mal recibidos
(Well, some are illegal and some are not wanted)
Se a caba el contrato y de alli a caminar
(Our work contract’s out and we’ve got to move on)
Six hundred miles to that Mexico border
They chased us like outlaws, like rustlers, like thieves
Goodbye to my Juan, goodbye, Rosalita
Adios, mis amigos, Jesus and Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be «deportee»
We died in your hills and we died in your deserts
We died in your valleys, we died on your plains
We died ‘neath your trees and we died in your bushes
Both sides of the river we died just the same
The sky plane caught fire over Los Gatos Canyon
A fireball of lightning, it shook all our hills
Who are all these friends all scattered like dry leaves?
The radio says they are just deportees
Отец моего отца, он ходил по этой реке
Они забрали все деньги, которые он заработал в своей жизни
Мои братья и сестры приходят работать фруктовые деревья
Они ехали на грузовиках, пока они не снесли и не умерли
Прощай, мой Хуан, прощай, Розалита
Адиос, Мис Амигос, Иисус и Мария
У вас не будет имени, когда вы будете летать на большом самолете
Все, что они вам позвонят, будут «депортированными»
Somos ilegales y mal recibidos
(Ну, некоторые незаконны, а некоторые не нужны)
Se a caba el contrato y de alli caminar
(Наш рабочий контракт истек, и мы должны двигаться дальше)
Шестьсот миль до границы с Мексикой
Они преследовали нас как преступников, как шорохов, как воров
Прощай, мой Хуан, прощай, Розалита
Адиос, Мис Амигос, Иисус и Мария
У вас не будет имени, когда вы будете летать на большом самолете
Все, что они вам позвонят, будут «депортированными»
Мы умерли в твоих холмах и мы умерли в твоих пустынях
Мы умерли в твоих долинах, мы умерли на твоих равнинах
Мы умерли под твоими деревьями и умерли в твоих кустах
По обе стороны реки мы умерли точно так же
Небесный самолет загорелся над каньоном Лос Гатос
Огненный шар молнии, он потряс все наши холмы
Кто все эти друзья разбросаны, как сухие листья?
Радио говорит, что они просто депортированные
Goodbye to my Juan, goodbye, Rosalita
Adios, mis amigos, Jesus and Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be «deportee»
Is this the best way we can grow our best orchards?
Is this the best way we can grow our good fruit
To fall like dry leaves and rot on our topsoil
And be known by no name except «deportee»?
Goodbye to my Juan, goodbye, Rosalita
Adios, mis amigos, Jesus and Maria
You won’t have a name when you ride the big airplane
All they will call you will be «deportee»
Прощай, мой Хуан, прощай, Розалита
Адиос, Мис Амигос, Иисус и Мария
У вас не будет имени, когда вы будете летать на большом самолете
Все, что они вам позвонят, будут «депортированными»
Это лучший способ вырастить наши лучшие сады?
Это лучший способ, которым мы можем выращивать наши хорошие плоды
Падать, как сухие листья и гнить на верхнем слое почвы
И быть известным никому, кроме «депортированного»?
Прощай, мой Хуан, прощай, Розалита
Адиос, Мис Амигос, Иисус и Мария
У вас не будет имени, когда вы будете летать на большом самолете
Все, что они вам позвонят, будут «депортированными»