Napalm Death – Work To Rule перевод и текст
Текст:
You don’t need space to focus
There is no cause to dream
Compulsive gatherer leans over drifters
And the lame to get right to the prize
Перевод:
Вам не нужно место, чтобы сосредоточиться
Нет причин мечтать
Компульсивный собиратель склоняется над дрифтерами
И хромой получить право на приз
Stampede at expectation’s peak
Blow to blow
Job to job
Work to rule, lauded one
Work to rule with derision
You don’t need space to focus;
There is no cause to dream
Run a mile
Dialled in
Work to rule, pre-emptive
Work to rule, primitives
In determinate are the hours
Or minutes to happily take stock
At the point when you return to the earth
Precious little left to objectify and shun
Will you wish you’d broken ranks?
Or was ‘living’ still a drawback?
Indeterminate-
Your achievements just egocentric figments?
To settle down and be tranquil
The preserve of the idle
Obsessive go-getter means to surpass
Every pleasure and dumb time-waster
Stampede at expectation’s peak
Take up slack
Break your back
Паническое бегство на пике ожидания
Дуть, чтобы дуть
Работа на работу
Работайте, чтобы править, хвалили одного
Работать, чтобы править с насмешкой
Вам не нужно место, чтобы сосредоточиться;
Нет причин мечтать
Пробежать милю
Набранный в
Работать, чтобы управлять, упреждающим
Работа, чтобы править, примитивы
Определенными являются часы
Или минуты, чтобы счастливо подвести итоги
В тот момент, когда вы вернетесь на землю
Драгоценный маленький осталось объективировать и избегать
Будешь ли ты желать, чтобы ты нарушил ряды?
Или «жизнь» все еще была недостатком?
Indeterminate-
Ваши достижения просто эгоцентрические выдумки?
Успокоиться и быть спокойным
Заповедник праздных
Навязчивый любитель означает превзойти
Каждое удовольствие и глупая трата времени
Паническое бегство на пике ожидания
Прими слабину
Сломать спину
Work to rule…and collapse
Работать, чтобы править … и рухнуть