Nat and Alex Wolff – Blueberry Cotton перевод и текст
Текст:
Hey blueberry cotton
Come sit next to me
Hey blueberry cotton
Did you know it was me?
Перевод:
Привет черничный хлопок
Садись рядом со мной
Привет черничный хлопок
Знаете ли вы, что это был я?
Told you I was coin
And the sun rose for me…
Saw the happiness runnin’
And I knew it was meant to be…
And I feel this is the
Happiest I’ve ever been
Hey blueberry cotton
Come sit next to me
Hey blueberry cotton
Did you know it was me?
It’s okay you can take your time,
I don’t mean to rush you…
Just please tell me
This one simple thing,
And make your answer the truth…
Is this the happiest?
you’ve ever been?
Hey blueberry cotton
Come sit next to me
Hey blueberry cotton
Did you know it was me?
A traveling man,
Has a Journey in hand…
And he walks through the land,
All alone
And no one know who
Сказал тебе, я был монетой
И солнце взошло для меня …
Видел, как бежит счастье
И я знал, что это должно было быть …
И я чувствую, что это
Я был самым счастливым
Привет черничный хлопок
Садись рядом со мной
Привет черничный хлопок
Знаете ли вы, что это был я?
Ничего страшного, ты можешь не торопиться,
Я не хочу торопить тебя …
Просто скажи пожалуйста
Это одна простая вещь,
И сделай свой ответ правдой …
Это самый счастливый?
ты когда-нибудь был?
Привет черничный хлопок
Садись рядом со мной
Привет черничный хлопок
Знаете ли вы, что это был я?
Путешествующий человек,
Есть путешествие в руке …
И он ходит по земле,
В полном одиночестве
И никто не знает кто
He’s a rare event…
He knows he’s not
The best,
But he still says,
He says
Hey blueberry cotton
Come sit next to me
Hey Hey blueberry cotton,
Hey blueberry know it was me?
Hey blueberry cotton,
Blueberry cotton
Hey blueberry cotton,
yeah yeah,
Did you know it was me?
Он редкое событие …
Он знает, что он не
Самый лучший,
Но он все еще говорит,
Он говорит
Привет черничный хлопок
Садись рядом со мной
Эй, эй, черничный хлопок,
Эй, черника, знаешь, что это я?
Привет черничный хлопок,
Черничный хлопок
Привет черничный хлопок,
Ага-ага,
Знаете ли вы, что это был я?