Natalie Merchant – Spring And Fall: To A Young Child перевод и текст
Текст:
MARGARET, are you grieving
Over Goldengrove unleaving?
Leaves, like the things of man, you
With your fresh thoughts care for, can you?
Перевод:
Маргарет, ты скорбишь
За Гольденгрове развязывают?
Листья, как вещи человека, вы
С вашими свежими мыслями заботиться, не так ли?
Ah! as the heart grows older
It will come to such sights colder
By and by, nor spare a sigh
Though worlds of wanwood leafmeal lie;
And yet you will weep and know why.
Now no matter, child, the name:
Sorrow’s springs are the same.
Nor mouth had, no nor mind, expressed
What heart heard of, ghost guessed:
It is the blight man was born for,
It is Margaret you mourn for.
It will come to such sights colder
By and by, nor spare a sigh
Though worlds of wanwood leafmeal lie;
And yet you will weep and know why.
Now no matter, child, the name:
Sorrow’s springs are the same.
Nor mouth had, no nor mind, expressed
What heart heard of, ghost guessed:
It is the blight man was born for,
It is Margaret you mourn for.
Ах! как сердце становится старше
До таких достопримечательностей придет холоднее
Вскоре ни вздохнем
Хотя миры листовой муки вудвуд лежат;
И все же ты будешь плакать и знаешь почему.
Теперь неважно, дитя, имя
Истоки печали одинаковы.
Ни рта, ни ума не выразили
О чем слышало сердце, догадался призрак:
Это человек, который был рожден,
Маргарет, за которую ты оплакиваешь.
До таких достопримечательностей придет холоднее
Вскоре ни вздохнем
Хотя миры листовой муки вудвуд лежат;
И все же ты будешь плакать и знаешь почему.
Теперь неважно, дитя, имя
Истоки печали одинаковы.
Ни рта, ни ума не выразили
О чем слышало сердце, догадался призрак:
Это человек, который был рожден,
Маргарет, за которую ты оплакиваешь.