Nathaniel Rateliff – Just To Talk To You перевод и текст
Текст:
I was thinking about you
Out stuck along the way
Many people passing me by
Even when I show a little leg
Перевод:
я думал о тебе
Застрял по пути
Многие люди, проходящие мимо меня
Даже когда я показываю маленькую ногу
If I could just thump on in
It never works that way
Tried to forget about it baby, and
Drown myself in a drink
But somebody knocked me off my chair and said
«You got a friend, you better call them, unless somebody’s comin’ to get you»
They said, «You got a friend, you better call them, unless somebody’s comin’ to get you»
So I picked myself up off the floor
Like one big bruise
I think a couple of broken ribs
Some mother stole my shoes
Now I’m gonna have to walk it off
Tear up my feet
It’s just another reminder, baby, that
Nothing works for me
Then a cop stopped and picked me up
He said, «You got a friend you, you better call them, unless somebody’s comin’ to get you»
He said, «You got a friend, you better call them, unless somebody’s comin’ to get you»
Then the lump on my head
Stale bread, and old cold coffee
What’s a fella got to do
To get a call and just talk to you
Get a call and just talk to you
Get a call and just talk to you
Then they said they’d loan me a dime
They said, «You got a fried, you better call them, unless somebody’s comin’ to get you
Если бы я мог просто ударить в
Это никогда не работает таким образом
Пытался забыть об этом, детка, и
Утопиться в напитке
Но кто-то сбил меня со стула и сказал
«У тебя есть друг, тебе лучше позвонить ему, если кто-то не придет за тобой»
Они сказали: «У тебя есть друг, тебе лучше позвонить ему, если кто-то не придет за тобой»
Поэтому я поднялся с пола
Как один большой синяк
Я думаю, что пара сломанных ребер
Какая-то мама украла мою обувь
Теперь мне придется уйти
Разорвать мои ноги
Это просто еще одно напоминание, детка, что
У меня ничего не работает
Тогда полицейский остановился и поднял меня
Он сказал: «У тебя есть друг, тебе лучше позвонить им, если кто-то не придет за тобой»
Он сказал: «У тебя есть друг, тебе лучше позвонить ему, если кто-то не придет за тобой»
Тогда шишка у меня на голове
Черствый хлеб и старый холодный кофе
Что делать парню
Чтобы позвонить и просто поговорить с вами
Позвоните и просто поговорите с вами
Позвоните и просто поговорите с вами
Потом они сказали, что одолжат мне десять центов
Они сказали: «У тебя есть жареный, тебе лучше позвонить им, если кто-то не придет за тобой
They said, «If you’ve got a friend, you better call them, unless somebody’s comin’ to get you»
They said, «If you’ve got a friend, you better call them, unless somebody’s comin’ to get you»
I mean, «You’ve got a friend, you better call them, unless somebody’s comin’ to get you»
Они сказали: «Если у вас есть друг, вам лучше позвонить ему, если кто-то не придет за вами»
Они сказали: «Если у вас есть друг, вам лучше позвонить ему, если кто-то не придет за вами»
Я имею в виду: «У тебя есть друг, тебе лучше позвонить ему, если кто-то не придет за тобой»