Neil Young – Carmichael перевод и текст
Текст:
Silk scarf and a napkin
Hidden in a drawer
Two hundred bucks in an envelope
Labeled lenore
Перевод:
Шелковый шарф и салфетка
Спрятано в ящике
Двести баксов в конверте
Помеченный ленор
«maybe she shouldn’t see this
She should never know,»
Said the widow’s best friend anne,
«i’ll just take it and go
I’ll give her the money later
Say it was in his shoe
That way she’ll never find out…
That’ll do»
«carmichael was a credit to the force
In everything he did
It’s like we got a big hole in our side
Where he fit
If any of you officers
Would like to say a word
Now would be the time
To be heard»
«thank you chief, i sure would
He was a partner of mine
He was always very careful
And played it straight down the line»
One by one the officers spoke
And the service drew to a close
He had no living relatives
But his wife who never showed
She just couldn’t face the men
They all understood
“может быть, она не должна видеть это
Она никогда не должна знать ”
Сказала лучшая подруга вдовы Энн,
«Я просто возьму и пойду
Я дам ей деньги позже
Скажи, что это было в его обуви
Таким образом, она никогда не узнает …
Это сработает”
“Кармайкл был заслугой силы
Во всем, что он сделал
Как будто у нас большая дыра на нашей стороне
Где он подходит
Если кто-то из вас, офицеры
Хотел бы сказать слово
Сейчас будет время
Быть услышанным”
«Спасибо, шеф
Он был моим партнером
Он всегда был очень осторожен
И играл это прямо по линии ”
Офицеры говорили один за другим
И служба подошла к концу
У него не было живых родственников
Но его жена, которая никогда не показывала
Она просто не могла смотреть в лицо мужчинам
Они все поняли
As directly as they could
«carmichael you asshole,»
The new widow sobbed beneath her veil,
«shot down in the line of duty
Is this how justice never fails?
I wish that things were better
When we said goodbye today
But we had our share of good times though
Along the way
Remember
‘hey mr. las vegas
You used to be so cool!!’
We met wayne newton down at pebble beach
And you acted like a fool
But we both just couldn’t stop laughin’
It seemed so funny to us
We left our luggage back in the room and almost missed the bus
That was a great vacation
Maybe the best of all
But goddamnit carmichael you’re dead now
And i’m talkin’ to the wall»
The force got back to normal
Carmichael was replaced
For one year nobody parked a car
In carmichael’s space
Так прямо, как они могли
“Кармайкл, ты мудак”
Новая вдова рыдала под ее вуалью,
“сбит при исполнении служебных обязанностей
Так ли справедливость никогда не терпит неудачу?
Я хотел бы, чтобы все было лучше
Когда мы попрощались сегодня
Но мы хорошо провели время
По пути
Помнить
«Эй, мистер. Лас Вегас
Ты был таким крутым !!
Мы встретили Уэйна Ньютона на галечном пляже
И ты действовал как дурак
Но мы оба не могли перестать смеяться
Это казалось нам смешным
Мы оставили свой багаж обратно в номер и чуть не опоздали на автобус
Это был отличный отпуск
Может быть, лучший из всех
Но, черт возьми, Кармайкл, ты уже мертв
И я разговариваю со стеной
Сила пришла в норму
Кармайкл был заменен
В течение одного года никто не парковал машину
В пространстве Кармайкла