GLyr

Nick Cave & The Bad Seeds – The Ballad of Robert Moore and Betty Coltrane

Исполнители: Nick Cave & The Bad Seeds
обложка песни

Nick Cave & The Bad Seeds – The Ballad of Robert Moore and Betty Coltrane перевод и текст

Текст:

There was a thick set man with frog eyes
who was standing by the door
and a little bald man with wing-nut ears
was waiting in the car

Перевод:

Был толстый мужчина с лягушачьими глазами
который стоял у двери
и маленький лысый мужик с крылышками
ждала в машине

Well Robert Moore passed the frog-eyed man
as he walked into the bar,
and Betty Coltrane she jumped under her table.

«What’s your pleasure?» asked the barman
he had a face like boiled meat
«There’s a girl called Betty Coltrane
that I have come to see»
«But I ain’t seen that girl ’round here
for more than a week»
and Betty Coltrane she hid beneath the table.
Well, then in came a sailior with
mermaids tattooed on his arms,
Followed by the man with the wing-nut ears
who was waitin’ in the car
Well, Robert Moore sensed trouble,
he’d seen it comin’ from afar
and Betty Coltrain she gasped beneath the table.

Well, the sailor said «I’m looking for my wife,
they call her Betty Coltrain!»
The frog-eyed man said «That can’t be;
that’s my wife’s maiden name.»
And the man with the wing-nut ears said,
«Hey, I married her back in Spain!»
and Betty Coltrain crossed herself beneath the table.

Well, Robert Moore stepped up and said
«That woman is my wife.»

Ну, Роберт Мур прошел мимо лягушонка
когда он вошел в бар,
и Бетти Колтрейн она прыгнула под свой стол.

“Какое ваше удовольствие?” спросил бармен
у него было лицо, похожее на вареное мясо
«Там есть девушка по имени Бетти Колтрейн
что я пришел посмотреть ”
“Но я не видел ту девушку здесь
больше недели
и Бетти Колтрейн она спряталась под столом.
Ну, тогда вошел моряк с
русалки вытатуированы на его руках,
Вслед за человеком с крылышками
кто ждал в машине
Ну, Роберт Мур почувствовал неприятности,
он видел это издалека
и Бетти Колтрэйн ахнула под стол.

Ну, моряк сказал: «Я ищу свою жену,
они зовут ее Бетти Колтрейн!
Человек с лягушачьими глазами сказал: «Этого не может быть;
это девичья фамилия моей жены “.
И человек с ушами ореха сказал:
“Эй, я женился на ней в Испании!”
и Бетти Колтрэйн скрестилась под столом.

Ну, Роберт Мур подошел и сказал
«Эта женщина – моя жена».

and he drew a silver pistol
and a wicked bowie knife;
And he shot the man with the wing-nut ears
straight between the eyes
and Betty Coltrain, she moaned under the table.

The frog-eyed man jumped at Robert Moore,
who stabbed him in the chest
and as Mister Frog-eyes died he said
«Betty, your the girl that I loved best!»
The sailor pulled a razor,
Robert blasted it to bits
«And Betty, I know you’re under the table.»

«Well have no fear,» said Robert Moore,
«I do not want to hurt you!»
«Never a woman did’na love me
half as much as you.
You are the blessed’ sun, girl
and you are the sacred moon.»
and Betty shot his legs out from under the table!

Well, Robert Moore went down heavy
with a crash upon the floor
and over to his trashin’ body
Betty Coltrain she did crawl.
She put the gun to the back of head
and pulled the trigger once more
and blew his brains out all over the table!

Well Betty stood up and shook her head
and waved the smoke away.
Said, «I’m sorry Mr Barman
to leave your place this way.»
As she emptied out their wallets she said,
«I’ll collect my severence pay.»
and then she winked and threw a dollar on the table.

и он вытащил серебряный пистолет
и злой нож боуи;
И он застрелил человека с крылышками
прямо между глаз
и Бетти Колтрейн, она застонала под столом.

Человек с лягушачьими глазами прыгнул на Роберта Мура,
кто ударил его в грудь
и когда Мистер Лягушачий глаз умер, он сказал
“Бетти, твоя девушка, которую я любил больше всего!”
Моряк вытащил бритву,
Роберт взорвал его на куски
«И Бетти, я знаю, что ты под столом».

“Ну, не бойся”, сказал Роберт Мур,
“Я не хочу сделать тебе больно!”
“Никогда женщина не любила меня
вдвое меньше, чем вы.
Ты благословенное солнце, девочка
а ты священная луна “.
и Бетти выбила его ноги из-под стола!

Ну, Роберт Мур тяжело опустился
с грохотом по полу
и к его мусорному телу
Бетти Колтрэйн она ползла.
Она приставила пистолет к затылку
и нажал на курок еще раз
и взорвал его мозги по всему столу!

Хорошо Бетти встала и покачала головой
и отмахнулся от дыма.
Сказал: «Простите, мистер Бармен
оставить свое место таким образом. ”
Когда она опустошила их кошельки, она сказала:
«Я соберу свое выходное пособие».
а затем она подмигнула и бросила доллар на стол.