Norma Jean – Disconnecktie: The Faithful Vampire перевод и текст
Текст:
It’s taken me 50,000 separate wrecks to get here and I’ve learned
I’ve learned absolutely nothing, as I’m standing here alone,
Upright, and motionless. And I’m drowning in her sea.
The rising and sinking of every consciousness I’ve ever known
Перевод:
Мне понадобилось 50 000 отдельных затонувших кораблей, и я узнал,
Я ничему не научился, так как стою здесь один,
Вертикально и неподвижно. И я тону в ее море.
Подъем и опускание каждого сознания, которое я когда-либо знал
The endless cycle of idea and action,
Endless invention, endless experiment,
Endless hope and endless disappointments.
When I thought all I needed was just one breath to stay
Afloat, for me it was like…like the breath, the last breath, the
Last breath that I never wanted.
Any of this.
We never thought that this would
Capsize, but this isn’t a boat, its a coffin!
And now I’m looking forward.
Into the sea…into the great sea.
So why begin with the age in mind
Cycles of heaven, 20 centuries gone by,
Twenty centuries go by, come home.
But the end is coming like a flood.
It’s going to burn, a year for
Growing and the greatest amount of forgetting.
My sea is dying, but death is a doorway
And at the very root of me, we know this.
It’s the greatest reminder.
What a cold world to live in,
What a sea to swim in
So why begin with the end in mind
Бесконечный цикл идей и действий,
Бесконечное изобретение, бесконечный эксперимент,
Бесконечная надежда и бесконечные разочарования.
Когда я думал, что все, что мне нужно, это просто один вздох, чтобы остаться
На плаву, для меня это было как … как вдох, последний вздох,
Последнее дыхание, которое я никогда не хотел.
Любое из этого.
Мы никогда не думали, что это
Перевернись, но это не лодка, а гроб!
И теперь я с нетерпением жду.
В море … в большое море.
Так зачем начинать с возраста
Циклы небесные, минувшие 20 веков,
Проходят двадцать веков, возвращайся домой.
Но конец наступает как потоп.
Это будет гореть, год для
Растет и больше всего забывает.
Мое море умирает, но смерть – это дверь
И в самом корне меня, мы это знаем.
Это величайшее напоминание.
В каком холодном мире жить,
В каком море плавать
Так зачем начинать с конца