O.A.R. (Of A Revolution) – Here’s To You перевод и текст
Текст:
Well there was a time when life caught you by surprise.
What you see going by is a shadow.
You’ve got to live in front of your eyes.
In a typical way we stray, checking back with the past.
Перевод:
Ну, было время, когда жизнь застала тебя врасплох.
То, что вы видите, проходит мимо, это тень.
Вы должны жить перед вашими глазами.
Типичным образом мы сбиваемся с пути, вспоминая прошлое.
But I didn’t mind at all.
I didn’t mind at all
I didn’t mind at all
I didn’t mind at all
Well there was a place we’d chase through the woods in my juvenile days.
What a typical waste of space, what a wonderful place to stay.
But I could have cried but I just left my soul to fly.
And I could have chilled at will, but I didn’t know how to die.
But I didn’t mind at all.
I didn’t mind at all
I didn’t mind at all
I didn’t mind at all
No, I’ve been woken, and I have been broken.
But this time it’s gonna change
For,
I’ve been lazy, and I been crazy.
Has been stolen,
But from,
From this day on I swear to you true.
From this day on I swear to you.
Well there was at time when I could have flown out of the room.
Yet I didn’t care just where I was going after noon.
Though I didn’t know and I chose to live my life so fair.
And I could have died, but I chose to live here instead
But I didn’t mind at all.
Но я совсем не против.
Я совсем не против
Я совсем не против
Я совсем не против
Ну, было место, где мы гнались по лесу в юные дни.
Какая типичная трата пространства, какое замечательное место для отдыха.
Но я мог бы плакать, но я просто оставил свою душу, чтобы летать.
И я мог бы охлаждаться по своему желанию, но я не знал, как умереть.
Но я совсем не против.
Я совсем не против
Я совсем не против
Я совсем не против
Нет, меня разбудили, и я был сломлен.
Но на этот раз все изменится
За,
Я был ленив, и я был сумасшедшим.
Был украден,
Но из,
С этого дня я клянусь вам правдой.
С этого дня я клянусь тебе.
Ну, было время, когда я мог вылететь из комнаты.
И все же мне было все равно, куда я иду после полудня.
Хотя я не знал и решил жить так справедливо.
И я мог умереть, но я решил жить здесь вместо
Но я совсем не против.
I didn’t mind at all
I didn’t mind at all
I’ve been woken, and I have been broken
But this time its gonna change
For, I’ve been lazy and I have been crazy
But this time it’s not hazy at all
Cause I’ve been,
I’ve been chose my heart has been stolen
But from,
From this day on, I swear to you true.
From this day on, I swear to you true.
I say now way back when you and all your friends
Had some good times we should do this again we’d say
Hey, hey, hey we should do this again, we’d say.
But in the mean meanwhile, I’ll just walk the mile.
I won’t look back won’t forget your smile
Oh no, hey hey hey we should do this again, we’d say.
But I swear to you true.
From this day on I swear to you true I swear I do I.
NO.
I won’t give you back.
NO.
Won’t give you back.
NO.
Won’t give you back.
NO.
Can’t give you back.
NO.
I won’t give you back my baby.
Said I can’t give you back.
NO.
Said I won’t give you back.
NO.
I swear to you true.
From this day on I swear to you true.
I swear.
I do, I.
God, I do.
My baby, I swear to you true.
I swear, I do.
Я совсем не против
Я совсем не против
Я проснулся, и я был сломан
Но на этот раз все изменится
Потому что я ленивый и сумасшедший
Но на этот раз это совсем не туманно
Потому что я был,
Я был выбран, мое сердце было украдено
Но из,
С этого дня я клянусь тебе в правде.
С этого дня я клянусь тебе в правде.
Я говорю сейчас, когда ты и все твои друзья
Если бы были хорошие времена, мы должны сделать это снова, мы бы сказали,
Эй, эй, эй, мы должны сделать это снова, мы бы сказали.
А пока что я просто пройду милю.
Я не буду оглядываться назад, не забуду твою улыбку
О нет, эй, эй, эй, мы должны сделать это снова, мы бы сказали.
Но я клянусь вам, правда.
С этого дня я клянусь вам правдой, клянусь, я делаю я
NO.
Я не верну тебя.
NO.
Не верну тебя.
NO.
Не верну тебя.
NO.
Не могу вернуть тебя.
NO.
Я не верну тебе моего ребенка.
Сказал, что не могу вернуть тебя.
NO.
Сказал, что не верну тебя.
NO.
Клянусь тебе правдой.
С этого дня я клянусь вам правдой.
Клянусь.
Я делаю, я
Боже, я делаю.
Детка, клянусь тебе правдой.
Я клянусь, я делаю.