Of Montreal – Estocadas перевод и текст
Текст:
Natives have a name for me but I can’t remember what it is
Some fucker took what’s mine and now he’s acting like she’s his
Your shifty friend gave you a cactus for a gift
Oh-oh, oh-oh
Перевод:
У местных жителей есть имя для меня, но я не могу вспомнить, что это
Какой-то придурок взял то, что мое, и теперь он ведет себя так, будто она его
Твой беглый друг подарил тебе кактус на подарок
Ой ой ой ой
Such a stupid offering, what it’s meant to symbolize?
Hostile immobility, is that something to prize?
Floodlights generate a hum, render sleeping some myth of man
Oh-oh, oh-oh
The morning finds me alive with my face pressed in a glass door
This summer’s been nothing but rain
Nature is writhing in her own filth again
Took the bus to Plaza de toros on a dare
You cried all through the bullfight and cursed me for taking you there
Riding back in silence to the hostel thinking only
Only estocadas
The morning finds me alive with my face pressed in a glass door
This summer’s been nothing but rain
Nature is writhing in her own filth again
Такое глупое предложение, что оно должно символизировать?
Враждебная неподвижность, это что-то за приз?
Прожекторы создают гул, превращают в сон какой-то миф о человеке
Ой ой ой ой
Утро находит меня живым с моим лицом, зажатым в стеклянной двери
Этим летом было только дождь
Природа снова корчится в собственной грязи
Взял автобус до Плаза де Торос на вызов
Ты плакал всю корриду и проклинал меня за то, что я тебя там
Едем в тишине обратно в общежитие только думая
Только эстокады
Утро находит меня живым с моим лицом, зажатым в стеклянной двери
Этим летом было только дождь
Природа снова корчится в собственной грязи