Of Montreal – Heimdalsgate Like A Promethean Curse перевод и текст
Текст:
I’m in a crisis.
I need help—
Come on mood shift, shift back to good again.
Come on mood shift, shift back to good again.
Перевод:
Я в кризисе.
Мне нужна помощь–
Приходите на смену настроения, снова вернитесь к хорошему.
Приходите на смену настроения, снова вернитесь к хорошему.
Nina Twin is trying to help, and I
Really hope that she succeeds.
Though I picked the thorny path myself,
I’m afraid, afraid of where it leads.
Chemicals don’t strangle my pen;
Chemicals don’t make me sick again.
I’m always so dubious of your intent,
Like I can’t afford to replace what you’ve spent.
Come on Chemica-a-als!
Come on Chemica-a-a-a-a-a-a-als!
Come on Chemica-a-a-a-a-als!
Nina Twin is trying to help, and I
Really hope she gets me straight.
Cause my own inner cosmology
Has become too dense to navigate.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh.
I’m in a crisis.
I need help—
Come on mood shift, shift back to good again.
Come on mood shift, shift back to good again.
Come on be a friend.
Come on be a friend.
2, 3, 4…
Chemicals don’t flatten my mind;
Chemicals don’t mess me up this time.
Нина Твин пытается помочь, а я
Очень надеюсь, что ей это удастся.
Хотя я сам выбрал тернистый путь,
Боюсь, боюсь того, к чему это приведет.
Химикаты не душат мою ручку;
Химические вещества не делают меня снова больным.
Я всегда так сомневаюсь в твоих намерениях,
Как будто я не могу позволить себе заменить то, что ты потратил.
Давай Chemica-a-als!
Давай Chemica-a-a-a-a-a-als!
Давай Chemica-а-а-а-а-а!
Нина Твин пытается помочь, а я
Очень надеюсь, что она меня поймет.
Потому что моя собственная внутренняя космология
Стал слишком плотным для навигации.
О-о-о-о-о-о-о-о.
Я в кризисе.
Мне нужна помощь–
Приходите на смену настроения, снова вернитесь к хорошему.
Приходите на смену настроения, снова вернитесь к хорошему.
Давай быть другом.
Давай быть другом.
2, 3, 4 …
Химические вещества не сглаживают мой разум;
На этот раз химикаты не испортят меня.
And it’s just like you to hurt me when I’m feeling good.
Come on Chemica-a-als!
Come on Chemica-a-a-a-a-a-a-als!
Come on Chemica-a-a-a-a-als!
Come on Chemica-a-als!
Come on Chemica-a-a-a-als!
Come on Chemica-a-a-a-a-a-a-als!
Come on Chemica-a-a-a-a-als!
Come on Chemica-a-als!
Come on Chemica-a-a-a-als!
Come on Chemica-a-a-a-a-a-a-als!
Come on Chemica-a-a-a-a-als!
И это так же, как ты делаешь мне больно, когда я чувствую себя хорошо.
Давай Chemica-a-als!
Давай Chemica-a-a-a-a-a-als!
Давай Chemica-а-а-а-а-а!
Давай Chemica-a-als!
Давай Chemica-а-а-а-а!
Давай Chemica-a-a-a-a-a-als!
Давай Chemica-а-а-а-а-а!
Давай Chemica-a-als!
Давай Chemica-а-а-а-а!
Давай Chemica-a-a-a-a-a-als!
Давай Chemica-а-а-а-а-а!