Of Montreal – Sleeping In The Beetle Bug перевод и текст
Текст:
Sleeping in the beetle bug
With a hundred pounds of air in my heart.
Don’t think that I’m able to sympathize,
I’m happier to see it gone.
Перевод:
Спящий в жуке жук
С сотней фунтов воздуха в моем сердце.
Не думай, что я могу сочувствовать,
Я счастлив видеть, что это прошло.
Dropping cherries from my mouth.
Tapping the walnuts
and the shadows out of a dreaming
Pair of brown eyed ghosts.
In each of your eyes, I saw it’s spring,
Where every mouth wakes up to a smile and a yawn.
Grass is long and laughs
when the wind jumps through it.
It must have started with that stick in the mud.
That there’s where clouds are born.
Clouds can’t stay where they are born.
Winds push them so far from home.
The sound of your laughter
Tiptoeing across the floor
makes the deepest of red umbrellas
able to inflate my smile.
In each of your eyes, I saw it’s spring,
Where every mouth wakes up to a smile and a yawn.
Grass is long and laughs when the wind jumps through it.
Капли вишни изо рта.
Выстукивать грецкие орехи
и тени из сновидений
Пара кареглазых призраков.
В каждом твоем взгляде я видел, что это весна,
Где каждый рот просыпается с улыбкой и зевком.
Трава длинная и смеется
когда ветер прыгает через него.
Должно быть, это началось с этой палки в грязи.
Вот где рождаются облака.
Облака не могут оставаться там, где они рождаются.
Ветры отталкивают их так далеко от дома.
Звук вашего смеха
На цыпочках по полу
делает самые глубокие из красных зонтов
способен раздувать мою улыбку.
В каждом твоем взгляде я видел, что это весна,
Где каждый рот просыпается с улыбкой и зевком.
Трава длинная и смеется, когда сквозь нее прыгает ветер.