Of Montreal – The Hopeless Opus Or The Great Battle Of The Unfriendly Ridiculous перевод и текст
Текст:
Let’s reminisce of our first dance together
along the ocean floor.
Your dress was made of egg shells.
My hair was in a pompadour
Перевод:
Давайте вспомним наш первый танец вместе
вдоль дна океана.
Ваше платье было сделано из яичной скорлупы.
Мои волосы были в помпадур
While we were hunting for the Marshmallow Coast.
I played a prank that brought shame to one of my colleagues.
I taught Herr Coushiboe’s eyes how to imitate a bog.
They employed their new talent perhaps too frequently.
Finding this incarnation preferable
they decided to stay that way
But then his eyes became ambitious
and they started to grow.
They felt confined as a bog and wanted more recognition.
They desired to be acknowledged by a map
and that is how Coushiboe discovered my gag.
When he opened up a map and saw his eyes looking back at him
Пока мы охотились на побережье Зефира.
Я разыграл шутку, которая принесла стыд одному из моих коллег.
Я научил глаза герра Кошибое, как имитировать болото.
Они использовали свой новый талант, возможно, слишком часто.
Нахождение этого воплощения предпочтительнее
они решили остаться такими
Но затем его глаза стали амбициозными
и они начали расти.
Они чувствовали себя ограниченными как болото и хотели большего признания.
Они хотели быть признаны картой
и именно так Coushiboe обнаружил мой кляп.
Когда он открыл карту и увидел его глаза, смотрящие на него