OK Go – There’s A Fire перевод и текст
Текст:
Stop getting me off track.
I mean it, there’s a problem here.
This time it is for real…
how can I make myself more clear?
Перевод:
Прекратите выводить меня из колеи.
Я имею в виду, здесь есть проблема.
На этот раз это по-настоящему …
как я могу сделать себя более ясным?
I never say quite what I mean, and never mean quite what I say,
and how did that get out of me, and what the hell did I mean to
say?
This time it is for real.
This is a real emergency.
This time I swear it is the truth…
this must be dealt with urgently!
I never say quite what I mean, and never mean quite what I say,
and how did that get out of me, and what the hell did I mean to
say?
There’s a fire. There’s a fire.
I really mean it now,
this time I swear I have not lied.
This isn’t like the last time…
I swear to God I have not lied!
I never say quite what I mean, and never mean quite what I say,
and how did that get out of me, and what the hell did I mean to
say?
There’s a fire. There’s a fire.
Я никогда не говорю совсем то, что имею в виду, и никогда не имею в виду то, что говорю,
и как это вышло из меня, и что, черт возьми, я имел в виду
сказать?
На этот раз это по-настоящему.
Это действительно чрезвычайная ситуация.
На этот раз я клянусь, что это правда …
с этим надо срочно разобраться!
Я никогда не говорю совсем то, что имею в виду, и никогда не имею в виду то, что говорю,
и как это вышло из меня, и что, черт возьми, я имел в виду
сказать?
Там огонь. Там огонь.
Я действительно имею это в виду,
на этот раз я клянусь, я не солгал.
Это не так, как в прошлый раз …
Клянусь Богом, я не солгал!
Я никогда не говорю совсем то, что имею в виду, и никогда не имею в виду то, что говорю,
и как это вышло из меня, и что, черт возьми, я имел в виду
сказать?
Там огонь. Там огонь.