Opeth – April Ethereal перевод и текст
Текст:
It was me, peering through the looking-glass.
Beyond the embrace of Christ.
Like the secret face within the tapestry.
Like a bird of prey over the crest.
Перевод:
Это был я, смотрящий в зеркало.
За пределами объятий Христа.
Как тайное лицо в гобелене.
Как хищная птица над гребнем.
Her candlelight snuffed, the icon smiled.
Emptiness followed by her wake.
I could clasp her in undying love.
Within ghostlike rapture the final word was mine.
She faced me in awe. ’twas a token of ebony colour.
Embodied in faint vapour.
Wandering through April’s fire.
Compelled to grasp and to hold the one that was you.
I will endure, hide away.
I would outrun the scythe, glaring with failure.
It is a mere destiny I thought, a threshold I had crossed before.
The rain was waving goodbye, and when the night came
the forest folded its branches around me.
Something passed by, and I went into a dream.
She laughing and weeping at once: «take me away».
I don’t know how or why, I’ll never know WHEN.
Ее свеча погасла, икона улыбнулась.
Пустота сопровождается ее следом.
Я мог бы обнять ее в вечной любви.
В призрачном восторге последнее слово было моим.
Она посмотрела на меня с благоговением. ‘это был знак черного цвета.
Воплощены в слабых парах.
Бродя по апрельскому огню.
Вынужден схватить и удержать того, кем был ты.
Я буду терпеть, спрятаться подальше.
Я бы обогнал косу, ослепившись неудачей.
Я думал, что это просто судьба, порог, который я уже преодолел.
Дождь махал на прощание, и когда наступила ночь
лес окружал меня своими ветвями.
Что-то прошло мимо, и я вошел в сон.
Она смеется и плачет сразу: «забери меня отсюда».
Я не знаю, как и почему, я никогда не узнаю КОГДА.