Owl City – Deer In The Headlights перевод и текст
Текст:
Met a girl in the parking lot,
And all I did was say hello.
Her pepper spray made it rather hard
For me to walk her home,
Перевод:
Встретил девушку на стоянке,
И все, что я сделал, это поздоровался.
Ее перцовый баллончик сделал это довольно трудно
Для меня, чтобы идти ее домой,
Tell me again was it love at first sight
When I walked by and you caught my eye.
Didn’t you know love could shine this bright?
Well smile because you’re the deer in the headlights.
Met a girl with a graceful charm,
But when beauty met the beast he froze.
Got the sense I was not her type
By black eye and bloody nose,
But I guess that’s the way it goes.
Tell me again was it love at first sight
When I walked by and you caught my eye.
Didn’t you know love could shine this bright?
Well smile because you’re the deer in the headlights.
It’s suffocating to say,
But the female mystique takes my breath away.
So give me a smile or give me a sneer,
‘Cause I’m trying to guess here.
Tell me again was it love at first sight
When I walked by and you caught my eye.
Didn’t you know love could shine this bright?
I’m sorry I ever tried, deer in the headlights.
Tell me again was it love at first sight
When I walked by and you caught my eye.
Didn’t you know love could shine this bright?
If life was a game, you would never play nice.
Скажи мне снова, это была любовь с первого взгляда
Когда я прошел мимо, и ты поймал мой взгляд.
Разве ты не знал, что любовь может сиять так ярко?
Хорошо улыбнись, потому что ты олень в свете фар.
Встретил девушку с грациозным обаянием,
Но когда красавица встретила зверя, он замерз.
Понял, что я не в ее вкусе
Черным глазом и окровавленным носом,
Но я думаю, что так оно и есть.
Скажи мне снова, это была любовь с первого взгляда
Когда я прошел мимо, и ты поймал мой взгляд.
Разве ты не знал, что любовь может сиять так ярко?
Хорошо улыбнись, потому что ты олень в свете фар.
Задыхаться, говорить
Но женская мистика захватывает мое дыхание.
Так что дай мне улыбку или насмешку,
Потому что я пытаюсь угадать здесь.
Скажи мне снова, это была любовь с первого взгляда
Когда я прошел мимо, и ты поймал мой взгляд.
Разве ты не знал, что любовь может сиять так ярко?
Извини, что когда-либо пробовал, олень в фарах.
Скажи мне снова, это была любовь с первого взгляда
Когда я прошел мимо, и ты поймал мой взгляд.
Разве ты не знал, что любовь может сиять так ярко?
Если бы жизнь была игрой, вы бы никогда не играли хорошо.
Put your sunglasses on ’cause you’re a deer in the headlights.
You’re the deer in the headlights.
You’re the deer in the headlights.
Надень очки, потому что ты – олень в свете фар.
Ты олень в свете фар.
Ты олень в свете фар.