Ozma – Motorology 3:39 Aka Commuter Music (No. 2) перевод и текст
Текст:
Lie detector’s on the blink, so comfort me with doublethink
And let’s put wallpaper up between our ears
Over the years
As my attention span disappears
Перевод:
Детектор лжи на мгновение, так что успокойте меня двойным мышлением
И давайте расклеим обои между нашими ушами
На протяжении многих лет
Когда мое внимание исчезает
A moment has never seemed so long
I’m still dreaming of clock towers and synchronicity
You call it coincidence — I call it common sense
The truth will set you free if you’ve been slave to a lie
I’m waiting for a chance to make it known
I’m gonna be the one who keeps you from being alone
I call, I call, I call, I call
No one ever
Used to be political, but now our state is critical
So let’s put wallpaper up between our ears
Once it was clear
Maybe I lost it over the years
Maybe it’s here
Buried beneath the dirt of fear
Maybe it’s still here
I’m still dreaming of clock towers and synchronicity
You call it coincidence — I call it common sense
The truth will set you free if you’ve been slave to a lie
Oh, I’m still dreaming in sound waves that oscillate and amplify
The feeling of nothingness, oh what a subtle bliss
The truth will set you free if you’ve been slave to a lie
I’m waiting for a chance to make it known
I’m gonna be the one who keeps you from being alone
I’ve seen it all before, but I still can’t tell
So you better ask somebody who knows
Мгновение никогда не казалось таким долгим
Я все еще мечтаю о башнях с часами и синхронности
Вы называете это совпадением – я называю это здравым смыслом
Правда освободит вас, если вы были рабом лжи
Я жду возможности сделать это известным
Я буду тем, кто удерживает тебя от одиночества
Я звоню, я звоню, я звоню, я звоню
Никто никогда
Раньше был политическим, но сейчас наше государство критическое
Итак, давайте расклеим обои между нашими ушами
Когда-то было понятно
Возможно я потерял это за эти годы
Может быть, это здесь
Погребенный под землей страха
Может быть, это все еще здесь
Я все еще мечтаю о башнях с часами и синхронности
Вы называете это совпадением – я называю это здравым смыслом
Правда освободит вас, если вы были рабом лжи
О, я все еще мечтаю о звуковых волнах, которые колеблются и усиливаются
Ощущение небытия, о, какое тонкое блаженство
Правда освободит вас, если вы были рабом лжи
Я жду возможности сделать это известным
Я буду тем, кто удерживает тебя от одиночества
Я видел все это раньше, но все еще не могу сказать,
Так что лучше спроси кого-нибудь, кто знает
I’m waiting for a chance to make it known
I’m gonna be the one who keeps you from being alone
I’ve seen it all before, but I still can’t tell
So you better ask somebody who knows
You better ask somebody who knows
You better ask somebody who knows
Я жду возможности сделать это известным
Я буду тем, кто удерживает тебя от одиночества
Я видел все это раньше, но все еще не могу сказать,
Так что лучше спроси кого-нибудь, кто знает
Вы лучше спросите кого-нибудь, кто знает
Вы лучше спросите кого-нибудь, кто знает