Paolo Nutini – Bus Talk перевод и текст
Текст:
Hey, come on in. Here, sit down, make yourself comfortable.
I was going to work the other morning and these two chicks were on the bus and they were running off their mouths about everybody’s business. Yeah, you know and all, talk, talk, talk.
Well then they were talking about my business so I listened. Your name and my name came up. Yeah, they were saying things like, “Yeah, Marge ain’t got a man up tight no more. He’s been tippin’ up town. And Marilyn’s gonna take him from her if she don’t look out.” Who’s Marilyn? I don’t know who she is. You tell me who she is. Then I’ll know what they’re talking about.
Give it up, give it up, give it up, give it up.
Перевод:
Эй, заходи. Вот, садись, устраивайся поудобнее.
Я собирался на работу другим утром, и эти два птенца были в автобусе, и они бегали изо рта о делах всех. Да, вы знаете, и все, говорить, говорить, говорить.
Ну, тогда они говорили о моем бизнесе, поэтому я слушал. Ваше имя и мое имя подошли. Да, они говорили что-то вроде: «Да, Мардж, у меня больше нет мужества. Он был в типичном городе. И Мэрилин заберет его у нее, если она не выглянет. Кто такая Мэрилин? Я не знаю кто она. Ты скажи мне, кто она. Тогда я пойму, о чем они говорят.
Откажись, откажись, откажись, откажись.