Parquet Courts – He’s Seeing Paths перевод и текст
Текст:
He’s got a MetroPCS and a bike and an alibi
Chinatown, downtown, to Crown Heights and Bed-Stuy
Green paths, grey paths, one way streets
Running through the grid trying to get to point B
Перевод:
У него есть MetroPCS, велосипед и алиби
Китайский квартал, в центре города, до Краун-Хайтс и Bed-Stuy
Зеленые дорожки, серые дорожки, улицы с односторонним движением
Пробежаться по сетке, пытаясь добраться до точки B
Driver side doors trying not to collide
Nothing in his mind but a five borough map
Left, right, north, south, east, west, he’s seeing paths
He’s seeing paths
He’s seeing paths
He’s seeing paths
He’s seeing paths
His eyes going side to side, scanning for the haters
Suspicious doorman pointing at the elevator
Later, he’s sitting in the park and thinking
Then he hits the ground running when the burner starts beeping
So
?
and the train
?
First goes up, the second goes down
James on Broome went six for five
And Mike in Union Square got three
Jimmy on Sixty-Ninth got one
Pablo wasn’t home, so he got none
Like the boys in the park making
?
Like a rook through the board he’s seeing paths
He’s seeing paths
He’s seeing paths
Двери со стороны водителя стараются не сталкиваться
Ничего в его уме, кроме карты с пятью районами
Слева, направо, север, юг, восток, запад, он видит пути
Он видит пути
Он видит пути
Он видит пути
Он видит пути
Его глаза смотрят из стороны в сторону, ища ненавистников
Подозрительный швейцар, указывая на лифт
Позже он сидит в парке и думает
Затем он падает на землю, когда горелка начинает пискать
Так
? span>
и поезд
? span>
Первый идет вверх, второй идет вниз
Джеймс на Брум пошел шесть на пять
И Майк на Юнион-сквер получил три
Джимми на шестьдесят девятом получил один
Пабло не было дома, поэтому он не получил ни одного
Как мальчики в парке делают
? span>
Как ладья через доску, он видит пути
Он видит пути
Он видит пути
He’s seeing paths
At the Wilson Ave checkpoint, he’s got to trust his instincts
And slips into the hands of the 83rd Precinct
«Don’t touch my bag,» he pleads, «Mr. Officer
Nothing in there but clothes and fabric softener»
Yeah they’re perched outside every corner store
Cause the powers that be choose to surveil the poor
Avoiding eye contact every time he goes past
?
to the gut of the beast, he’s seeing paths
He’s seeing paths
He’s seeing paths
He’s seeing paths
He’s seeing paths
Он видит пути
На контрольно-пропускном пункте Уилсон-авен он должен доверять своим инстинктам
И проскальзывает в руки 83-го участка
«Не прикасайтесь к моей сумке, – умоляет он, – мистер Офицер.
Там нет ничего, кроме кондиционера для одежды и ткани ”
Да, они сидят за пределами каждого углового магазина
Вызывать силы, которые выбирают для наблюдения за бедными
Избегать зрительного контакта каждый раз, когда он проходит
? span>
в живот зверя, он видит пути
Он видит пути
Он видит пути
Он видит пути
Он видит пути