Patti Smith – Citizen Ship перевод и текст
Текст:
I was nothing. It didn’t matter to me.
Ah, there were tags all over my sleeve.
There was water outside the windows
and children in the streets with rats with tags.
Перевод:
Я был ничем. Для меня это не имело значения.
Ах, на моем рукаве были метки.
За окнами была вода
и дети на улицах с крысами с бирками.
Ain’t got a passport.
Ain’t got my real name.
Ain’t got a chance, sport, at fortune and fame.
And I walk these endless streets, won’t you give me a lift.
A lift. A lift. On your citizen ship.
They were rioting in Chicago, movement in L.A.
Sixty-eight it broke up the yardbirds.
We were broke as well.
Took it underground, M.C. borderline, up against the wall.
The wall. The wall.
Show your papers, boy.
Citizen ship we got mem’ries.
Stateless, they got shame.
Cast adrift from the citizen ship,
lifeline denied, exiled this castaway.
Blind alley in New York City, in a foreign embrace.
If you’re hungry you’re not too particular about what you’ll taste.
Men in uniform gave me vinegar, spoon of misery.
But what the hell, I fell, I fell.
It doesn’t matter to me.
Citizen ship we got mem’ries
Citizen ship, we got pain.
Cast adrift from the citizen ship,
lifeline denied, exiled this castaway.
I was caught like a moth with its wings outta sync.
Cut the chord. Overboard. Just a refugee.
У меня нет паспорта.
У меня нет моего настоящего имени.
У меня нет шансов, спорт, на счастье и славу.
И я хожу по этим бесконечным улицам, не могли бы вы меня подвезти.
Лифт. Лифт. На вашем гражданском корабле.
Они устраивали беспорядки в Чикаго, движение в Л.А.
Шестьдесят восемь он разогнал дворовых птиц.
Мы также были сломаны.
Взял его в подполье, М.С. граница, напротив стены.
Стена. Стена.
Покажи свои документы, мальчик.
Гражданский корабль, мы получили воспоминания.
Без гражданства они получили позор.
Бросить по течению от гражданского корабля,
спасательный круг запрещен, изгнан этот побег.
Тупик в Нью-Йорке, в чужих объятиях.
Если вы голодны, вы не слишком требовательны к вкусу.
Люди в форме дали мне уксус, ложку страдания.
Но какого черта я упал, я упал.
Это не важно для меня.
Гражданский корабль, мы получили воспоминания
Гражданский корабль, мы получили боль.
Бросить по течению от гражданского корабля,
спасательный круг запрещен, изгнан этот побег.
Меня поймали, как мотылька с не синхронизированными крыльями.
Разрежь аккорд. За борт. Просто беженец.
Adrift. Adrift. Adrift. Adrift. Adrift. Adrift.
On the citizen ship we got mem’ries
Citizen ship, we got pain.
Lose your grip on the citizen ship,
you’re cast, you’re cast away.
On the citizen ship you got mem’ry.
Citizen ship you got pain.
Citizen ship you got identity.
A name. A name. A name…
What’s your name, son?
What’s your name? …
What’s your name?
Nothing. I got nothing.
Jersey.
Give me your tired, your poor
Give me your huddled masses
your wartorn
Give me your wartorn and your
Lift up your unto me.
Ah, mythology.
Adrift. Adrift. Adrift. Adrift. Adrift. Adrift.
На гражданском корабле мы получили воспоминания
Гражданский корабль, мы получили боль.
Потерять свою власть на гражданском корабле,
ты брошен, ты брошен прочь.
На гражданском корабле у тебя есть память.
Гражданин, ты получил боль.
Гражданский корабль, у тебя есть личность.
Имя. Имя. Имя…
Как тебя зовут, сынок?
Как вас зовут? …
Как вас зовут?
Ничего. Я ничего не получил.
Джерси.
Дай мне свою уставшую, бедную
Дай мне свои толпящиеся массы
ваш бородавочник
Дай мне свой бородавочник и свой
Подними мне свою.
Ах, мифология.