Patty Loveless – On Your Way Home перевод и текст
Текст:
I heard you slippin’ down the hall:
Tell me, did your shadow trip an’ fall,
Over you, babe, movin’ that slowly?
Did you think you could waste my time,
Перевод:
Я слышал, что вы скользите по коридору:
Скажи мне, твое теневое путешествие упало,
Над тобой, детка, двигаешься так медленно?
Ты думал, что можешь потратить мое время,
Did you think you could? You don’t know me.
Where’d you get that alibi?
Did it fall out of a midnight sky,
Or did you find it on the side of the road?
Tell me: Did you have to make a deal,
Or wrestle for control, of the wheel, from your conscience?
I’d like to know,
Where do you go,
On your way home?
You know, someday, I’d like to fly,
Like a bat outta Nashville. Why don’t you help me?
An’ tell me the truth.
‘Cause the truth is gonna set you free.
If you keep on lyin’ to me, I might stay right here,
Just to spite you.
Where’d you get that alibi?
Did it fall out of a midnight sky,
Or did you find it on the side of the road?
Tell me: Did you have to make a deal,
Or wrestle for control, of the wheel, from your conscience?
I’d like to know.
Where do you go?
Where do you go?
Where do you go,
On your way home?
Ты думал, что сможешь? Ты меня не знаешь
Где ты взял это алиби?
Это выпало из полуночного неба,
Или вы нашли его на обочине дороги?
Скажи мне: ты должен был заключить сделку,
Или боретесь за контроль, за рулем, от вашей совести?
Я хотел бы знать,
Куда ты идешь,
По дороге домой?
Знаешь, когда-нибудь я бы хотел летать,
Как летучая мышь из Нэшвилла. Почему ты мне не помогаешь?
И скажи мне правду.
Потому что правда освободит тебя.
Если ты продолжаешь лгать мне, я могу остаться здесь,
Просто чтобы насолить.
Где ты взял это алиби?
Это выпало из полуночного неба,
Или вы нашли его на обочине дороги?
Скажи мне: ты должен был заключить сделку,
Или боретесь за контроль, за рулем, от вашей совести?
Я хотел бы знать.
Куда ты идешь?
Куда ты идешь?
Куда ты идешь,
По дороге домой?
On your way home?
Mmmmmm.
Mmmmmmmmmmm.
Where’d you get that alibi?
Did it fall out of a midnight sky,
Or did you find it lyin’ on the side of the road?
Was it ever a long, long drive?
Did you ever stop once to cry, or was I worth it?
I think I know.
Where do you go?
Where do you go?
Where do you go,
On your way home?
On your way home?
По дороге домой?
Mmmmmm.
MMMMMMMMMMM.
Где ты взял это алиби?
Это выпало из полуночного неба,
Или ты нашел это лежащим на обочине дороги?
Это было когда-нибудь долго, долго?
Вы когда-нибудь останавливались, чтобы плакать, или я того стоил?
Я думаю я знаю.
Куда ты идешь?
Куда ты идешь?
Куда ты идешь,
По дороге домой?
По дороге домой?