Paul Heaton & Jacqui Abbott – Silence Is перевод и текст
Текст:
When you’re staring a few inches from the wall
And you’re watching simple spider begin its crawl
It’s just a single thread he spins that has to break his fall
And silence is the slowest dance of all
Перевод:
Когда вы смотрите в нескольких дюймах от стены
И вы наблюдаете, как простой паук начинает ползать
Это всего лишь одна нить, которую он крутит, которая должна сломать его падение
И тишина – самый медленный танец из всех
From the greenkeeper’s ‘Good morning’ to the birds (to the birds)
To the father at the funeral, stuck for words (stuck for words)
There’s a part of us that’s confident, then a padded-out two thirds
Where silence is the slowest song of all
Silence is the cancer that wakes us in the morn
Turns our every sentence into weak-kneed and withdrawn
We wish to speak with everyone
But wish we’d not been born
Silence is the deadly dance
The reason spiders take that chance
Spin that web for flies and ants
Silence is the greatest dance of all
From the noise of New York traffic to Nepal
From Hindu-Buddhist peace to barroom brawl
From the CEO of supermarket to the wide boy on the stall
Silence is the waltz that grabs us all
From the friendly wave of postie over hedge (over hedge)
To the two-fingered salute from brand new reg (brand new reg)
It could be suicide, or window cleaner standing on that ledge
But silence is the dance that grabs us all
Silence is the cancer that wakes us in the morn
Turns our every sentence into weak-kneed and withdrawn
We wish to speak with everyone
Wish we’d not been born
Silence is the deadly dance
The reason spiders take that chance
От «Доброго утра» зелёного до птиц (птицам)
Отцу на похоронах, застрял на словах (застрял на словах)
Есть часть нас, которая уверена, потом две трети
Где тишина самая медленная песня из всех
Тишина – это рак, который будит нас утром
Превращает каждое наше предложение в слабого и замкнутого
Мы хотим говорить со всеми
Но хотелось бы, чтобы мы не родились
Тишина – смертельный танец
Причина, по которой пауки используют этот шанс
Крути эту сеть для мух и муравьев
Тишина – величайший танец из всех
От шума нью-йоркского движения в Непал
От индуистско-буддийского мира до барной драки
От генерального директора супермаркета до широкого парня на прилавке
Молчание – это вальс, который захватывает нас всех
От дружественной волны postie по изгороди (по изгороди)
В двухпалый салют от совершенно нового рег (new reg)
Это может быть самоубийство или мойщик окон, стоящий на этом выступе
Но молчание – это танец, который захватывает нас всех
Тишина – это рак, который будит нас утром
Превращает каждое наше предложение в слабого и замкнутого
Мы хотим говорить со всеми
Жаль, что мы не родились
Тишина – смертельный танец
Причина, по которой пауки используют этот шанс
Silence is the greatest dance of all
Silence is the mortal knife that cuts into our throat
Gets the punchline, slices up, turns us into the joke
Takes the uncorrupted, and wraps in vampire’s cloak…
Pacific Heights to Rio slums
To silence everyone succumbs
Across the world, the word is mum’s
Silence bangs the loudest drums
Silence bangs the loudest drums
Silence bangs the loudest drums
Silence bangs the loudest drums of all…
Silence bangs the loudest drums
Silence bangs the loudest drums
Silence bangs the loudest drums
Silence bangs the loudest drums
Silence is the cancer that wakes us in the morn
Turns our every sentence into weak-kneed and withdrawn
We wish to speak with everyone
Wish we’d not been born
Silence is the deadly dance
The reason spiders take that chance
Spin that web for flies and ants
Silence is the greatest dance of all
The greatest dance of all
The greatest dance of all
Greatest dance of all…
Тишина – величайший танец из всех
Молчание – смертельный нож, который врезается в наше горло
Получает изюминку, кусочки, превращает нас в шутку
Захватывает неиспорченный и заворачивает в плащ вампира …
Тихоокеанские высоты в трущобах Рио
Чтобы заставить всех замолчать
По всему миру слово мамино
Тишина бьет по самым громким барабанам
Тишина бьет по самым громким барабанам
Тишина бьет по самым громким барабанам
Тишина бьет по самым громким барабанам из всех …
Тишина бьет по самым громким барабанам
Тишина бьет по самым громким барабанам
Тишина бьет по самым громким барабанам
Тишина бьет по самым громким барабанам
Тишина – это рак, который будит нас утром
Превращает каждое наше предложение в слабого и замкнутого
Мы хотим говорить со всеми
Жаль, что мы не родились
Тишина – смертельный танец
Причина, по которой пауки используют этот шанс
Крути эту сеть для мух и муравьев
Тишина – величайший танец из всех
Величайший танец из всех
Величайший танец из всех
Величайший танец из всех …