Paul Williams – Evergreen перевод и текст
Текст:
Love soft as an easy chair
Love fresh as the morning air
One love that is shared by two
I have found with you
Перевод:
Любовь мягкая как кресло
Люблю свежий как утренний воздух
Одна любовь, которую разделяют двое
Я нашел с тобой
Like a rose under the April snow
It was always certain love would grow
Love ageless and evergreen
Seldom seen by two
You and I will make each night a first
Every day a beginning
Spirits rise and their dance is unrehearsed
They warm and excite us ’cause we have is the brightest love
Two lights that shine as one
Morning glory and the midnight sun
Time we’ve learned to sail above
Time won’t change the meaning of
One love ageless and ever evergreen
Как роза под апрельским снегом
Всегда была уверенность, что любовь будет расти
Любовь нестареющая и вечнозеленая
Редко видно по двум
Вы и я сделаем каждую ночь первым
Каждый день начало
Духи поднимаются и их танец не репетирован
Они согревают и волнуют нас, потому что у нас самая яркая любовь
Два света, которые сияют как один
Утренняя слава и полуночное солнце
Время, когда мы научились плавать выше
Время не изменит смысл
Одна любовь, вечная и вечная