Paula Cole – The Hard Way перевод и текст
Текст:
What a fall from Grace, what a cruel deceit,
What a lack of love behind the sociopathy.
Used me for your secrets, used me for some dimes,
Breaking blood upon this single mother’s whipping hide,
Перевод:
Какое падение от Грейс, какой жестокий обман,
Какой недостаток любви за социопатией.
Использовал меня для твоих секретов, использовал меня для некоторых центов,
Проливая кровь на битьую шкуру матери-одиночки,
Peace and happiness, in our hearth and home,
Just optimistic wishes from my blind and trusting hope.
If only I had listened to that inner voice,
I never would have carried out that people-pleasing choice.
And this bitter wisdom makes me scared to trust again.
I found out the hard way, I tasted the apple.
Found out the hard way, abandoned the garden of innocence.
Yes I walked the aisle to make a man of you,
But those very papers brought me unexpected truth.
Crawling back to zero, these lessons in my life,
Bring me closer to the tender mortal life am I,
And this sober wisdom brings silver linings to light.
I found out the hard way, I tasted the apple,
Found out the hard way, I played in the lightning,
Found out the hard way by pushing the boundaries,
Found out the hard way, abandoned the garden of innocence.
Found out the hard way, discovered a backbone,
Found out the hard way, I learned to love myself,
Found out the hard way, the payment for freedom,
Found out the hard way, abandoned the garden of innocence.
Мир и счастье в нашем сердце и доме,
Просто оптимистичные пожелания от моей слепой и доверчивой надежды.
Если бы я только слушал этот внутренний голос,
Я бы никогда не осуществил такой приятный для людей выбор.
И эта горькая мудрость заставляет меня бояться снова доверять.
Я выяснил трудный путь, я попробовал яблоко.
Выяснили нелегкий путь, забросили сад невинности.
Да, я прошел по проходу, чтобы сделать из тебя мужчину,
Но эти самые бумаги принесли мне неожиданную правду.
Возвращаясь к нулю, эти уроки в моей жизни,
Приведи меня ближе к нежной смертной жизни, я,
И эта трезвая мудрость выявляет серебряные накладки.
Я выяснил трудный путь, я попробовал яблоко,
Обнаружив нелегкий путь, я играл на молнии,
Выяснили трудный путь, раздвинув границы,
Выяснили нелегкий путь, забросили сад невинности.
Обнаружил трудный путь, обнаружил позвоночник,
Обнаружив нелегкий путь, я научился любить себя,
Выяснили трудный путь, плату за свободу,
Выяснили нелегкий путь, забросили сад невинности.