GLyr

Peter Hollens – Hobbit Drinking Medley

Исполнители: Peter Hollens
Альбомы: Peter Hollens – Songs Inspired By The Hobbit And Lord Of The Rings
обложка песни

Peter Hollens – Hobbit Drinking Medley перевод и текст

Текст:

Oh you can search far and wide
You can drink the whole town dry
But you’ll never find a beer so brown
Oh you’ll never find a beer so brown

Перевод:

О, вы можете искать далеко и широко
Вы можете пить весь город сухим
Но вы никогда не найдете пиво настолько коричневым
О, вы никогда не найдете пиво настолько коричневым

As the one we drink in our hometown
As the one we drink in our hometown
You can keep your fancy ales
You can drink them by the flagon
But the only brew for the brave and true
.Comes from the Green Dragon!

Hey! Ho! to the bottle I go
To heal my heart and drown my woe
Rain may fall and wind may blow
But there still be many miles to go
Sweet is the sound of the pouring rain
And the stream that falls from hill to plain
Better than rain or rippling brook
Is a mug of beer inside this Took

Blunt the knives, bend the forks
Smash the bottles and burn the corks
Chip the glasses and crack the plates
That’s what Bilbo Baggins hates!

Cut the cloth, tread on the fat
Leave the bones on the bedroom mat
Pour the milk on the pantry floor
Splash the wine on every door!
Dump the crocks in a boiling bowl
Pound them up with a thumping pole
When you’re finished, if they are whole
Send them down the hall to roll

Как тот, который мы пьем в нашем родном городе
Как тот, который мы пьем в нашем родном городе
Вы можете сохранить свой модный эль
Вы можете пить их с помощью флага
Но единственный напиток для смелых и правдивых
Приходит от Зеленого Дракона!

Привет! Ho! к бутылке я иду
Чтобы исцелить мое сердце и утопить мое горе
Может идти дождь и ветер
Но впереди еще много миль
Сладкий звук проливного дождя
И поток, который падает с холма на равнину
Лучше, чем дождь или рябь ручей
Это кружка пива внутри этого бока

Затупить ножи, согнуть вилки
Разбить бутылки и сжечь пробки
Сломать очки и взломать тарелки
Вот что ненавидит Бильбо Бэггинс!

Разрежьте ткань, наступите на жир
Оставьте кости на коврике в спальне
Налить молоко на кладовую
Брызги вино на каждую дверь!
Сбросить черепки в кипящую миску
Ударьте их с помощью ударов
Когда вы закончите, если они целы
Отправьте их по коридору, чтобы катиться

That’s what Bilbo Baggins hates!

There’s an inn, there’s an inn, there’s a merry old inn
Beneath an old grey hill
And there they brew a beer so brown
That the Man in the Moon himself came down
One night to drink his fill
The ostler has a tipsy cat
That plays a five-stringed fiddle
And up and down he saws his bow
Now squeaky high, now purring low
Now sawing in the middle
So the cat on his fiddle played hey-diddle-diddle
A jig that would wake the dead:
He squeaked and he sawed and he quickened the tune
While the landlord shook by the Man in the Moon
«It’s after three!» he said
Now quicker the fiddle went deedle-dum-diddle
The dog began to roar
The cows and the horses stood on their heads
The guests all bounded from their beds
And danced upon the floor
The round Moon rolled behind the hill
As the Sun raised up her head
She hardly believed her fiery eyes
For though it was day, to her surprise
They all went back to bed

Вот что ненавидит Бильбо Бэггинс!

Там есть гостиница, есть гостиница, есть веселая старая гостиница
Под старым серым холмом
И там варят пиво, такое коричневое
Что сам человек на луне сошел
Одна ночь, чтобы выпить его заполнить
У Остлера есть навеселе
Это играет пятиструнную скрипку
И вверх и вниз он видел свой лук
Теперь скрипучий высокий, теперь мурлыкающий низкий
Сейчас пилим посередине
Так что кот на его скрипке играл в хей-диддл-диддл
Джиг, который разбудит мертвых:
Он пискнул, и он пил, и он ускорил мелодию
Пока помещик потряс Человек на Луне
“Это после трех!” он сказал
Теперь быстрее, скрипка пошла deedle-dum-diddle
Пес начал реветь
Коровы и лошади стояли на головах
Гости все встали с постели
И танцевали на полу
Круглая Луна катилась за холмом
Когда Солнце подняло голову
Она едва верила своим огненным глазам
Хотя это был день, к ее удивлению
Они все пошли спать

Альбом

Peter Hollens – Songs Inspired By The Hobbit And Lord Of The Rings