Peter Hollens – Timbers & Wind (Red Wedding) перевод и текст
Текст:
Now there once was a time when the northerners sang
Of a king they had crowned: more a boy than a man,
More a pup than a wolf, with the cold of the realm in his eyes
He’d broken a vow to the lord of the Twins:
Перевод:
Однажды было время, когда пели северяне.
Короля, которого они короновали: больше мальчика, чем человека,
Больше щенка, чем волка, с холодом царства в глазах
Он нарушил обет лорду Близнецов:
So the Lord Frey demanded a bridegroom as compromise
And the timbers groaned
River wind softly moaned,
«For the King in the North doesn’t know
How a red wedding goes»
Oh, the feasting was plenty and the singing in tune
And the Stark wolves, they howled ‘neath their northern moon
So loud were their cries that the closing of doors was drowned out
Lady Catelyn alone had the river’s sharp ear
Heard dancing reels turn to the Rains of Castamere
In her skin and bones growled a creature of doubt
And the timbers groaned
Winter wind softly moaned,
«For the King in the North soon will know
How a red wedding goes»
There were arrows and daggers, and the touch of them burned;
From players to slayers in an instant were turned
And the foreigner Queen was the first to fall under the knife
With two arrows in him, the King crawled to her side
While his mother, she pleaded for the Lord to subside
But he’d taken their word, and to break it meant no right to life
And the timbers groaned
River wind softly moaned,
«For the King in the North, now he knows
How a red wedding goes»
Поэтому лорд Фрей потребовал жениха в качестве компромисса
И тембры застонали
Тихий стон речного ветра,
«Ибо король на севере не знает
Как проходит красная свадьба
О, пиршество было много, и пение в такт
И Старковые волки, они завыли под своей северной луной
Их крики были такими громкими, что закрытие дверей было заглушено
Одна леди Леди Кейтлин имела острое ухо реки
Слышные танцевальные ролики превращаются в Кастамеровские дожди
В ее коже и костях зарычало существо сомнения
И тембры застонали
Зимний ветер тихо застонал,
Ибо король на севере скоро узнает
Как проходит красная свадьба
Были стрелы и кинжалы, и их прикосновение сгорело;
От игроков к убийцам в одно мгновение превратились
И королева-иностранец первой попала под нож
С двумя стрелами в нем Король подполз к ней
В то время как его мать, она умоляла Господа спасть
Но он взял на себя их слово, и нарушить его означало отсутствие права на жизнь
И тембры застонали
Тихий стон речного ветра,
«Для короля на севере, теперь он знает
Как проходит красная свадьба
Lord Bolton approached; with a thrust to Robb’s heart
He gave him the Lannister Lions’ regards
And the king’s mother wept, for his last word had called her to him
There was nothing she felt cutting Lady Frey’s throat
And she felt nothing more when they slashed her own
The North will remember, she thought, and they’ll have all your skins
And the timbers groaned
Now the wolves lie below
For the King in the North, if he’d known
How a red wedding goes
And the timbers groan
But the North waits; they know
That one day the blood that they’re owed
Will run ‘neath their soles
Will run ‘neath their soles
Лорд Болтон подошел; с толчком к сердцу Робба
Он передал ему привет Ланнистеров
И мать царя плакала, потому что его последнее слово звало ее к нему
Она ничего не чувствовала, перерезав горло леди Фрей
И она больше ничего не чувствовала, когда они порезали ее
Север запомнит, подумала она, и у них будут все твои шкуры
И тембры застонали
Теперь волки лежат ниже
Для короля на севере, если бы он знал
Как проходит красная свадьба
И тембры стонут
Но Север ждет; они знают
Что однажды кровь, которую они должны
Побежит под их подошвами
Побежит под их подошвами