Pierre & The Great Comet Of 1812 Original Broadway Cast Natasha – Pierre & Anatole перевод и текст
Текст:
During this scene, Natasha prepares to poison herself
Pierre:
You promised Countess Rostova to marry her and were about to elope, is that so?
Anatole:
Перевод:
Во время этой сцены Наташа готовится отравить себя span>
Пьер: span>
Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и собирались бежать, это так?
Анатоль: span>
I don’t consider myself bound to answer questions put to me in that tone
Pierre:
My face, already pale
Becomes distorted by fury
I seize you by the collar with my big big hands
And I shake you from side to side
Until your face shows a sufficient degree of terror
When I tell you I must talk to you!
Anatole:
Come now, this is stupid!
What what, don’t don’t!
Pierre:
You’re a scoundrel and a blackguard
And I don’t know what deprives me of the pleasure
Of smashing your head in with this!
He takes a heavy paperweight and lifts it threateningly, but at once puts it back in its place
Did you promise to marry her?
Anatole:
I didn’t think of it. I never promised, because
Pierre:
Have you any letters of hers?
Any letters?
I shan’t be violent, don’t be afraid
Anatole hands Pierre a pack of letters
First, the letters
Я не считаю себя обязанным отвечать на вопросы, заданные мне таким тоном
Пьер: span>
Мое лицо, уже бледное
Искажается яростью
Я схватил тебя за воротник своими большими большими руками
И я трясу тебя из стороны в сторону
Пока ваше лицо не показывает достаточную степень ужаса
Когда я говорю вам, я должен поговорить с вами!
Анатоль: span>
Давай сейчас, это глупо!
Что что, не надо!
Пьер: span>
Ты негодяй и черный страж
И я не знаю, что лишает меня удовольствия
Разбить твою голову этим!
Он берет тяжелый пресс-папье и угрожающе поднимает его, но сразу же ставит обратно на место span>
Ты обещал жениться на ней?
Анатоль: span>
Я не думал об этом. Я никогда не обещал, потому что
Пьер: span>
У тебя есть ее письма?
Любые письма?
Я не буду жестоким, не бойся
Анатоль вручает Пьеру пачку писем span>
Во-первых, буквы
Anatole:
But how can I?
Pierre:
Third
You must never breathe a word of what has happened between you and the Countess
Now I know I can’t prevent your doing so
But if you have a spark of conscience
Pierre paces the room several times in silence
Anatole:
Anatole sits at a table frowning and biting his lips
Pierre:
After all, you must understand
That besides your pleasure
There is such a thing as other people
And their happiness and peace
And that you are ruining a whole life
For the sake of amusing yourself!
Amuse yourself with women like my wife
With them you’re within your rights
But to promise a young girl to marry her
To deceive, to kidnap
Don’t you understand that that’s as cruel
As beating an old man or a child?
Anatole:
Well, I don’t know about that, eh?
I don’t know that and I don’t want to
But you have used such words to me
«Scoundrel» and so on
Which as a man of honor
I will not allow anyone to use
Pierre:
Is it satisfaction you want?
Anatole:
You could at least take back your words, eh?
If you want me to do as you wish?
Natasha drinks the poison
Pierre:
Fine, I take them back, I take them back!
And I ask you to forgive me
And if you require money for your journey
Anatole:
Anatole smiled
The reflection of that base and cringing smile
Which Pierre knew so well in his wife
Revolted him
Pierre:
Oh, vile and heartless brood!
Anatole:
Next day Anatole left
For Petersburg!
Анатоль: span>
Но как я могу?
Пьер: span>
Третий
Никогда не говори ни слова о том, что произошло между тобой и графиней
Теперь я знаю, что не могу помешать вам сделать это
Но если у вас есть искра совести
Пьер молча прогуливается по комнате несколько раз span>
Анатоль: span>
Анатоль сидит за столом нахмурившись и кусая губы
Пьер: span>
В конце концов, вы должны понимать,
Это помимо вашего удовольствия
Есть такая вещь, как другие люди
И их счастье и мир
И что ты разрушаешь всю жизнь
Ради забавы себя!
Развлекайся с такими женщинами как моя жена
С ними ты в пределах своих прав
Но пообещать девушке жениться на ней
Обмануть, похитить
Разве ты не понимаешь, что это так жестоко
Как бить старика или ребенка?
Анатоль: span>
Ну, я не знаю об этом, а?
Я этого не знаю и не хочу
Но вы использовали такие слова для меня
“Негодяй” и так далее
Который как человек чести
Я не позволю никому использовать
Пьер: span>
Вы хотите удовлетворения?
Анатоль: span>
Вы могли бы по крайней мере забрать свои слова, а?
Если вы хотите, чтобы я делал, как вы хотите?
Наташа пьет яд span>
Пьер: span>
Хорошо, я беру их обратно, я беру их обратно!
И я прошу вас простить меня
И если вам нужны деньги для вашего путешествия
Анатоль: span>
Анатоль улыбнулся
Отражение этой базы и сморщенная улыбка
Который Пьер так хорошо знал в своей жене
Возмутил его
Пьер: span>
О, мерзкий и бессердечный выводок!
Анатоль: span>
На следующий день Анатоль ушел
Для Петербурга!