Queens Of The Stone Age – Bloody Hammer перевод и текст
Текст:
Demon is up in the attic to the left
My eye turns to the left to say, «No»
You said, «First, I am the special one»
I never hammered my mind out
Перевод:
Демон на чердаке слева
Мой взгляд поворачивается влево, чтобы сказать: «Нет»
Вы сказали: «Во-первых, я особенный»
Я никогда не выбивал себе голову
I never have the bloody hammer
I never have the bloody hammer
I never have the bloody
I never have the bloody
I never have the bloody hammer
I am the doctor
I am the psychiatrist
To make sure they don’t think that they’d hammer their minds out
Or that they’d have a
I never have the bloody hammer
I never have the bloody hammer
I never have the bloody hammer
I never have the bloody
I never have the bloody
Or that they’d have a bloody hammer
Second, I am the special one
My eyes, green and blue
And safely unbegotten
To the left to say, «No»
While the others with their hair turned white
They just roll their eyes back to the top of their head
And hammer the attic floor with a bloody hammer
I never have the bloody hammer
I never have the bloody
I never have the bloody
У меня никогда не бывает кровавого молота
У меня никогда не бывает кровавого молота
У меня никогда не бывает кровавого
У меня никогда не бывает кровавого
У меня никогда не бывает кровавого молота
Я доктор
Я психиатр
Чтобы убедиться, что они не думают, что они выбили бы их умы
Или что у них будет
У меня никогда не бывает кровавого молота
У меня никогда не бывает кровавого молота
У меня никогда не бывает кровавого молота
У меня никогда не бывает кровавого
У меня никогда не бывает кровавого
Или что у них будет кровавый молот
Во-вторых, я особенный
Мои глаза, зеленые и синие
И благополучно не рожденный
Слева сказать «Нет»
В то время как другие с их волосами побелели
Они просто закатили глаза к макушке
И забей чердак кровавым молотом
У меня никогда не бывает кровавого молота
У меня никогда не бывает кровавого
У меня никогда не бывает кровавого
It’s not a sledgehammer
It’s not a chisel
It’s not a train
But a thought of unlimited horror for Dr. O’Chane
Dr. O’Chane
Baby ghost says beat it with your chains
Baby ghost says don’t drag your chain away, Dr. O’Chane
Doctor O’Chane, Doctor O’Chane
The baby ghost says, «Beat it with your chain»
The baby ghost says, «Drag your chain away, Doctor O’Chane»
The ghost says, «Beat it with your chains»
The ghost says, «Drag your chain away, Dr. O’Trey»
All bats are is Dracula vampires
Vampires in rain
Vampires in lightning for Dr. O’Chane
Dr. O’Chane
The baby ghost in the 1900’s says, «Beat it with your chain»
The baby ghost says
«Don’t drag your spoon, drag your chain away, Dr. O’Chane»
Demon is up in the attic to the left
My eye turns to the left to say, «No»
You said, «First, I am the special one»
I never hammer my mind out
I never have the bloody hammer
I never have the bloody hammer
I never have the bloody hammer
I never have the bloody
I never have the bloody
I never have the bloody hammer
Это не кувалда
Это не долото
Это не поезд
Но мысль о безграничном ужасе для доктора О’Чейна
Доктор О’Чейн
Малыш призрак говорит, что бить его своими цепями
Призрак ребенка говорит, что не тяните свою цепь, доктор О’Чейн
Доктор О’Чейн, Доктор О’Чейн
Призрак ребенка говорит: «Ударь его цепью»
Призрак ребенка говорит: «Потяните свою цепь, доктор О’Чейн»
Призрак говорит: «Ударь его цепями»
Призрак говорит: «Утащи свою цепь, доктор О’Трей»
Все летучие мыши это вампиры Дракулы
Вампиры в дождь
Вампиры в молнии для доктора О’Чейна
Доктор О’Чейн
Призрак младенца в 1900-х годах говорит: «Ударь его своей цепью»
Призрак ребенка говорит
«Не тащите свою ложку, тащите свою цепь, доктор О’Чейн»
Демон на чердаке слева
Мой взгляд поворачивается влево, чтобы сказать: «Нет»
Вы сказали: «Во-первых, я особенный»
Я никогда не выбиваю из головы
У меня никогда не бывает кровавого молота
У меня никогда не бывает кровавого молота
У меня никогда не бывает кровавого молота
У меня никогда не бывает кровавого
У меня никогда не бывает кровавого
У меня никогда не бывает кровавого молота