Queensryche – A Dead Man’s Words перевод и текст
Текст:
I trace what’s left of my cold steel…as it twitches.
Apply the tourniquet tight.
Savor the moment, this might be my last sip of life.
I see at least one hundred miles
Перевод:
Я прослеживаю, что осталось от моей холодной стали … когда она дергается.
Наносить жгут плотно.
Насладитесь моментом, это может быть мой последний глоток жизни.
Я вижу хотя бы сто миль
Of shifting, stirring sand.
A forsaken man in this strangers’ land.
They’ve left me for…dead.
I’m so tired of feeling scared but I’ve got to find a way.
I’ve got this gun in my hand, blood on my tongue as I write dead man’s words.
The word we hear is there’s one man down and he’s alive.
They ask for volunteers.
I raise my hand high.
I’m sure he’d do the same for me.
It’s three days through the desert heat to save one man’s life and
I don’t even know his name.
And I’m so tired and my thirst is strong.
I might not make it back alive.
But I’ve got my gun at my side.
There’s just one fear I can’t hide and it’s a dead man’s words in the sand!
Out in the desert, so tired!
And I don’t even know his name.
I will keep my head down!
I’m so tired but there’s no way out but…ahead!
I will not die out in the desert!
I will not die!
I will keep my head down!
How many days pass?
Hard to tel in the desert.
The wind says…nothing.
I move, the bullet bites, infected to the bone.
A forsaken man in this strangers’ land.
They’ve left me for…dead.
I’m so tired of feeling scared but I’ve got to find a way.
I’ve got this gun in my hand, blood on my tongue as I write dead man’s words.
The word we hear is there’s one man down and he’s alive.
They ask for volunteers.
I raise my hand high.
I’m sure he’d do the same for me.
It’s three days through the desert heat to save one man’s life and
I don’t even know his name.
And I’m so tired and my thirst is strong.
I might not make it back alive.
But I’ve got my gun at my side.
There’s just one fear I can’t hide and it’s a dead man’s words in the sand!
Out in the desert, so tired!
And I don’t even know his name.
I will keep my head down!
I’m so tired but there’s no way out but…ahead!
I will not die out in the desert!
I will not die!
I will keep my head down!
How many days pass?
Hard to tel in the desert.
The wind says…nothing.
I move, the bullet bites, infected to the bone.
Шевелится, помешивая песок.
Оставленный человек на земле этого незнакомца.
Они оставили меня для … мертвых.
Я так устала от испуга, но мне нужно найти способ.
У меня в руках пистолет, кровь на языке, когда я пишу слова мертвеца.
Слово, которое мы слышим, это один человек, и он жив.
Они просят добровольцев.
Я высоко поднимаю руку.
Я уверен, что он сделал бы то же самое для меня.
Это три дня в пустыне, чтобы спасти жизнь одного человека и
Я даже не знаю его имени.
И я так устала, и моя жажда сильна.
Я мог бы не вернуть его живым.
Но у меня есть пистолет на моей стороне.
Есть только один страх, который я не могу скрыть, и это слова мертвеца в песке!
В пустыне, так устал!
И я даже не знаю его имени.
Я буду опускать голову!
Я так устал, но выхода нет, но … впереди!
Я не умру в пустыне!
Я не умру!
Я буду опускать голову!
Сколько дней прошло?
Тяжело звонить в пустыне.
Ветер говорит … ничего.
Я двигаюсь, укусы пули, зараженные до костей.
Оставленный человек на земле этого незнакомца.
Они оставили меня для … мертвых.
Я так устала от испуга, но мне нужно найти способ.
У меня в руках пистолет, кровь на языке, когда я пишу слова мертвеца.
Слово, которое мы слышим, это один человек, и он жив.
Они просят добровольцев.
Я высоко поднимаю руку.
Я уверен, что он сделал бы то же самое для меня.
Это три дня в пустыне, чтобы спасти жизнь одного человека и
Я даже не знаю его имени.
И я так устала, и моя жажда сильна.
Я мог бы не вернуть его живым.
Но у меня есть пистолет на моей стороне.
Есть только один страх, который я не могу скрыть, и это слова мертвеца в песке!
В пустыне, так устал!
И я даже не знаю его имени.
Я буду опускать голову!
Я так устал, но выхода нет, но … впереди!
Я не умру в пустыне!
Я не умру!
Я буду опускать голову!
Сколько дней прошло?
Тяжело звонить в пустыне.
Ветер говорит … ничего.
Я двигаюсь, укусы пули, зараженные до костей.
Will it find its home…before me?
I pray that you find me soon before I slip away.
I’m so tired but I’ve got to hang on.
I’ve just got to make it one more night.
I’ve got this gun in my hand.
I’ve got blood on my tongue.
One last time I write dead man’s words…out in the desert.
So tired!
I pray that you find me soon before I slip away.
I’m so tired but I’ve got to hang on.
I’ve just got to make it one more night.
I’ve got this gun in my hand.
I’ve got blood on my tongue.
One last time I write dead man’s words…out in the desert.
So tired!
Будет ли он найти свой дом … до меня?
Я молюсь, чтобы вы нашли меня незадолго до того, как я ускользну.
Я так устал, но я должен держаться.
Я просто должен сделать это еще на одну ночь.
У меня есть этот пистолет в моей руке.
У меня кровь на языке.
В последний раз я пишу слова мертвеца … в пустыне.
Так устал!
Я молюсь, чтобы вы нашли меня незадолго до того, как я ускользну.
Я так устал, но я должен держаться.
Я просто должен сделать это еще на одну ночь.
У меня есть этот пистолет в моей руке.
У меня кровь на языке.
В последний раз я пишу слова мертвеца … в пустыне.
Так устал!