Queensryche – Bridge перевод и текст
Текст:
You called me up on the phone today
struggling with the right words to say.
Time can change a thing or two.
Time has changed the lives of me and you,
Перевод:
Вы позвонили мне сегодня по телефону
борется с правильными словами, чтобы сказать.
Время может изменить вещь или два.
Время изменило жизнь меня и тебя,
The word brings back a sweet memory.
I’m sitting on a bluff on a broken tree,
by my side a distinguished man
giving me encouragement, telling me I can,
and you know… you’re not there.
You say, «Son, let’s forget the past,
I want another chance, gonna make it last.»
You’re begging me for a brand new start,
trying to mend a bridge that’s been blown apart,
but you know… you never built it dad.
So I sit here through the night,
and I write myself to sleep,
and time keeps ticking…
Time has made you finally realize
your loneliness and your guilt inside.
You’re reaching for something you never had,
turning around now you’re looking back,
and you know… I’m not there.
You say, «Son, let’s forget the past.
I want another chance, gonna make it last.»
You’re begging me for a brand new start,
trying to mend a bridge that’s been blown apart,
but you know… you never built it dad.
Слово возвращает сладкие воспоминания.
Я сижу на блефе на сломанном дереве,
на моей стороне выдающийся человек
ободряя меня, говоря, что могу,
и ты знаешь … тебя там нет
Вы говорите: «Сынок, давай забудем прошлое,
Я хочу еще один шанс, я сделаю это последним. ”
Ты умоляешь меня о новом старте,
пытаясь починить разрушенный мост,
но ты знаешь … ты никогда не строил это, папа.
Так что я сижу здесь всю ночь,
и я пишу себе спать,
и время продолжает тикать …
Время заставило тебя наконец понять
ваше одиночество и ваша вина внутри.
Вы достигаете того, чего у вас никогда не было,
оборачиваясь теперь ты смотришь назад,
и ты знаешь … меня там нет
Вы говорите: «Сынок, давай забудем прошлое.
Я хочу еще один шанс, я сделаю это последним. ”
Ты умоляешь меня о новом старте,
пытаясь починить разрушенный мост,
но ты знаешь … ты никогда не строил это, папа.