R.E.M. – Star 69 перевод и текст
Текст:
You don’t have to take the bar exam to see
What you’ve done is ignoramus 103
What’ve I got to hang my hat on
You don’t have a pot to pee in
Перевод:
Вам не нужно сдавать экзамен в баре, чтобы увидеть
То, что вы сделали, это невежда 103
На что я должен повесить шляпу
У вас нет горшка, чтобы пописать
I was there until the end.
Extortion and arson, petty larceny.
I know you called-I know you called-I know you called
I know you called-I know you called-I know you hung up my line
Star 69
I know all about the warehouse fire
I know squirrelys didn’t chew the wires
3 people have my number
The other 2 were with me
I don’t like to tell-tell but i’m not your patsy.
This time you have gone too far with me.
I know you called-I know you called-I know you called
I know you called-I know you called-I know you hung up my line
Star 69
Why’d you put your quarter down on me?
This reads like some dork inside edition hard copy.
I can’t be your character witness
I can’t be your alibi
Doorbell rings it’s the FBI
We learned Spy vs. Spy
You my friend are guilty as can be.
I know you called-I know you called-I know you called
I know you called-I know you called-I know you hung up my line
I know you called-I know you called-I know you called
I know you called-I know you called-I can’t be your alibi
Я был там до конца.
Вымогательство и поджог, мелкое воровство.
Я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты звонил
Я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты повесил трубку
Звезда 69
Я знаю все о пожаре на складе
Я знаю, что белки не жевали провода
3 человека имеют мой номер
2 других были со мной
Я не люблю рассказывать, рассказывать, но я не твоя попка.
На этот раз вы зашли слишком далеко со мной.
Я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты звонил
Я знаю, ты звонил – я знаю, ты звонил – я знаю, ты повесил трубку
Звезда 69
Почему ты положил свою четверть на меня?
Это читается как какой-то придурок внутри печатного издания.
Я не могу быть свидетелем вашего характера
Я не могу быть твоим алиби
Звонок в дверь – это ФБР
Мы узнали Шпион против Шпиона
Вы, мой друг, виноваты, как может быть.
Я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты звонил
Я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты повесил трубку
Я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты звонил
Я знаю, что ты звонил – я знаю, что ты звонил – я не могу быть твоим алиби