Ray Charles – Doodlin’ перевод и текст
Текст:
Usin’ the phone booth,
Makin’ a few calls,
Doodlin’ weird things,
Usin’ the booth walls.
Перевод:
Используя телефонную будку,
Делаю несколько звонков,
Doodlin ‘странные вещи,
Используя стены стенда.
Got me a big date,
Waitin’ for my chick,
Puttin’ my face on,
So she could look slick,
I enjoy procrastinating
‘Cause I’m busy while I’m waiting,
Doodlin’ away, doodlin away
Sittin’ and dinin’ (dining)
Dinner beginnin’,
Started designin’
Usin’ the linen,
Talkin’ to my date,
Doodlin’ my bit,
Waiter got salty,
Told me to please quit
Told the waiter, «Don’t be dizzy,
«Can’t you see I’m very busy,
«Doodlin’ away, doodlin’ away.»
«Do you doodle all day?»
Asked the waiter in his way,
«Do you doodle all night?»
Told the waiter he was right,
«In your doodlin’ way-»
«That’s the way I’m gonna stay,»
«Are you thinkin’ things right?»
«Doodlin’ sheds a lot of light,»
У меня большое свидание,
Жду моего птенца,
Положил мое лицо,
Чтобы она могла выглядеть гладко,
Мне нравится откладывать
Потому что я занят, пока жду,
Doodlin ‘прочь, Doodlin прочь
Сидеть и ужинать (обедать)
Ужин начинается,
Начал конструировать
Используя белье,
Разговариваю на моем свидании,
Doodlin ‘мой бит,
Официант стал соленым,
Сказал мне, пожалуйста, бросить
Сказал официанту: «Не будь головокружительным,
“Разве ты не видишь, я очень занят,
“Doodlin ‘прочь, doodlin’ прочь.”
“Вы рисуете целый день?”
Спросил официант на своем пути,
“Ты каракули всю ночь?”
Сказал официанту, что он был прав,
“По-твоему doodlin ‘путь-”
“Так я и останусь”
“Вы думаете, все правильно?”
“Doodlin ‘проливает много света”
«Ain’t nothing you can do,»
«With old doodlin’ you,»
«Doodin’s all I want to do,»
That’s for true!
Why does every single thing I see
Look exactly like a doodle to me?
If I ever have a doubt
What life is all about
I get my pencil out and then commence to doodlin’
And I find it real relaxing
‘Specially when I feel that life is really taxing!
‘Cause weird designs
They only show what’s going on
In weirder minds
Those when you doodle then your noodle’s flying blind
Every little thing that you write
Just conceivably might
Be a thought that you capture
While coppin’ a wink
Doodlin’ takes you beyond what you see
When you write what you think.
I’d feel so lost without my doodlin’,
Doodlin’ really helps me ease my mind,
I’d be tempest-tossed
Without my doodlin’,
When I’m doodlin’ there’s one thing I find,
Truly, I really really really really really truly truly wanna figure out
What my doodlin’s all about.
Later the waiter
Had me arrested,
Took me to Bellevue,
Where I was tested.
Had me a doctor
Probin’ my noodle,
‘Fore he was half-done,
Taught him to doodle,
Showed him hidden thoughts that linger
Find an outlet through your finger,
Doodlin’ away, doodlin’ away.
Doctor was real nice,
Told me to be cool,
Looked at the waiter,
Called him the real fool,
Looked at my baby
Told me he dug her,
Got me to doodlin’,
So he could bug her,
When he put his arms around her,
Quite to his surprise he found her,
Doodlin’ away, doodlin’ away
We just doodle all day!
“Ничего не поделаешь”
“Со старым doodlin ‘ты”
“Doodin это все, что я хочу сделать”
Это правда!
Почему каждая вещь, которую я вижу
Выглядит точно как каракули для меня?
Если у меня когда-нибудь будут сомнения
Что такое жизнь
Я достаю свой карандаш, а затем начинаю рисовать
И я нахожу это действительно расслабляющим
«Особенно, когда я чувствую, что жизнь действительно обременительна!
Потому что странные конструкции
Они только показывают, что происходит
В странных умах
Те, когда вы рисуете, то ваша лапша летит вслепую
Каждая мелочь, которую ты пишешь
Просто возможно
Будь мыслью, которую ты захватил
Пока подмигиваю
Doodlin ‘берет вас за то, что вы видите
Когда пишешь, что думаешь.
Я чувствовал бы себя таким потерянным без моей одежды,
Doodlin ‘действительно помогает мне расслабиться,
Я был бы брошен
Без моего дудлинга,
Когда я набрасываюсь, есть одна вещь, которую я нахожу,
Воистину, я действительно очень-очень-очень-очень хочу понять
О чем мой дудлин?
Позже официант
Если бы меня арестовали,
Отвез меня в Белвью,
Где я был проверен.
Был у меня доктор
Пробуй мою лапшу,
«Прежде чем он был наполовину готов,
Научил его рисовать,
Показал ему скрытые мысли, которые задерживаются
Найти выход через палец,
Doodlin ‘прочь, doodlin’ прочь.
Доктор был очень мил,
Сказал мне быть крутым,
Посмотрел на официанта,
Называл его настоящим дураком,
Посмотрел на мою детку
Сказал мне, что выкопал ее,
Получил меня, чтобы doodlin ‘,
Чтобы он мог ее подвести,
Когда он обнял ее,
К его удивлению, он нашел ее,
Doodlin ‘прочь, Doodlin’ прочь
Мы просто болтаем весь день!