Ray Charles – Nobody’s Heart перевод и текст
Текст:
Nobody’s heart belongs to me.
Heigh-ho, who cares?
Nobody writes his songs to me.
No one belongs to me —
Перевод:
Никто не принадлежит мне.
Хей-хо, кого это волнует?
Никто не пишет его песни для меня.
Никто не принадлежит мне –
I may be sad at times, and disinclined to play,
But it’s not bad at times to go your own sweet way.
Nobody’s arms belong to me,
No arms feel strong to me.
I admire the moon
As a moon,
Just a moon.
Nobody’s heart belongs to me today.
Interlude
Ride, Amazon, ride.
Hunt your stags and bears.
Take life in its stride.
Heigh-ho, who cares?
Go hunting with pride,
Track bears to their lairs.
Ride, Amazon, ride.
Heigh-ho, who cares?
Comic Reprise, Sung By Ray Bolger
Nobody’s heart belongs to me.
Heigh-ho, that’s bad.
Love’s never sung her songs to me.
I have never been had.
I’ve had no trial in the game of man and maid.
I’m like a violin that no one’s ever played.
Words about love are Greek to me.
Я могу быть грустным иногда и не склонен играть,
Но иногда неплохо идти своим собственным сладким путем.
Никто не принадлежит мне,
Никакие руки не кажутся мне сильными.
Я восхищаюсь луной
Как луна,
Просто луна.
Никто не принадлежит мне сегодня.
Interlude span>
Катаюсь, Амазонка, катаюсь.
Охотьтесь на своих оленей и медведей.
Возьми жизнь в свой шаг.
Хей-хо, кого это волнует?
Иди на охоту с гордостью,
Отследите медведей до их логовищ.
Катаюсь, Амазонка, катаюсь.
Хей-хо, кого это волнует?
Comic Reprise, спетый Рэй Болджером span>
Никто не принадлежит мне.
Хай-хо, это плохо.
Любовь никогда не пела мне свои песни.
Я никогда не был.
У меня не было испытаний в игре “Мужчина и горничная”.
Я как на скрипке, которую никто никогда не играл.
Слова о любви для меня греческие.
I despise the moon
As a moon,
It’s a prune.
Nobody’s heart belongs to me today.
Я презираю луну
Как луна,
Это чернослив.
Никто не принадлежит мне сегодня.