Ray Davies – Imaginary Man перевод и текст
Текст:
Is this really it?
Is this the final station
It’s really been quite a trip
You know it’s been great to watch the sights
Перевод:
Это действительно так?
Это последняя станция
Это действительно была настоящая поездка
Вы знаете, это было здорово смотреть достопримечательности
And all the outtakes you did not see
Were only my unreality
I am, I am imaginary
I am, I am imaginary
I’m the imaginary man
Imaginary man, yes I am
Imaginary, imaginary
I was always in your head
To raise your expectations
And always let it be said
I offered my very best to you
Gave you my dreams to aspire to
Involved you in all my crazy schemes
And took you to places you’d never seen
Walked down to Preservation Hall
Looking for the old trad band
It was just a momentary glance
I saw my reflection in the glass
Watched as the world went flashing past
I knew the face but could not tell
Why I couldn’t recognise myself
I am, I am imaginary
I am, I am imaginary
I’m the imaginary man
Imaginary man, yes I am
И все выводы вы не видели
Были только моя нереальность
Я, я воображаемый
Я, я воображаемый
Я воображаемый человек
Воображаемый мужчина, да я
Воображаемый, воображаемый
Я всегда был в твоей голове
Чтобы поднять ваши ожидания
И всегда пусть это будет сказано
Я предложил вам самое лучшее
Дали тебе мои мечты стремиться
Вовлечен ты во все мои сумасшедшие схемы
И взял тебя в места, которые ты никогда не видел
Спустился в Зал Сохранения
В поисках старой группы
Это был только мгновенный взгляд
Я видел свое отражение в стекле
Смотрел, как мир прошёл мимо
Я знал лицо, но не мог сказать
Почему я не мог узнать себя
Я, я воображаемый
Я, я воображаемый
Я воображаемый человек
Воображаемый мужчина, да я
I’m the imaginary man, imaginary man
Imaginary man, yes I am
Imaginary, imaginary
Imaginary man, imaginary man
Я воображаемый человек, воображаемый человек
Воображаемый мужчина, да я
Воображаемый, воображаемый
Воображаемый человек, воображаемый человек