GLyr

Ray Stevens – Armchair Quarterback

Исполнители: Ray Stevens
обложка песни

Ray Stevens – Armchair Quarterback перевод и текст

Текст:

Well, the season’s finally here and the players hit the field and every man feels like a boy and every wife could kill.
He’s been buying beer since August. Running hot and running cold and thirty friends are on alert…that’s all the den will hold!

He’s the Armchair Quarterback he’s full of beer and full of snacks.
The all-american man, with a cool one in his hand.

Перевод:

Что ж, сезон, наконец, здесь, и игроки выходят на поле, и каждый мужчина чувствует себя как мальчик, и каждая жена может убить.
Он покупает пиво с августа. Жарко и холодно, и тридцать друзей настороже … вот и все!

Он – защитник кресла, он полон пива и полон закусок.
Всеамериканский мужчина, с прохладным в руке.

The Armchair Quarterback he’s kind of fun and kind of fat.
The all-american man, with a cool one in his hand.

Now if you stand and block the screen you may just lose your life and that goes for all thirty friends and the thirty friends’ wives.
Then the den falls silent we just need a yard or two.
They wouldn’t change that channel now if the Rockett’s came on nude.
The announcer agrees with the referee but the den does not at all.
And thirty fists are clinched in hate and pound upon the wall.
Why any fool could see he made that first down when he dived!
If Howard Cosell came in now he’d never get out alive.

‘Cause he’s the Armchair Quarterback he’s full of beer and full of snacks.
The all-american man, with a cool one in his hand.

The wives are all disgusted and they’re meeting in the yard on their way to wear the numbers off our credit cards (shop, shop, shop)

He’s got his six year old son, Billy, sittin’ on the floor.
Watching college wrap-up and writing down the scores.
There stands uncle Andy bending empty cans. «for god sakes, Andy, get that cool one out of Billy’s hand!».
Well, what do you know it’s half time where’s the bathroom tell me please.
Don’t go outside ’cause the neighbors dog bites everything he sees.

Well if they make it through the Super Bowl well she’ll be happy then ’cause she’ll get back her TV and he’ll give up the den.
He’ll be tired and incoherent and he will not know his name.
But he’ll lift one eyelid just to say: «wake me up for the ol’ score game!» with a cool one in his hand.

Broken pretzles in the rug. The beer cans could be worse.
She’ll clean it up tomorrow and dread September first when once again…ha ha…

The season’s finally here and the players hit the field.
And every man feels like a boy and every wife could kill.
He’s been buying beer since August running hot and running cold.
And thirty friends are on alert…that’s all the den will hold.

Кресло-квотербек он довольно забавный и толстый.
Всеамериканский мужчина, с прохладным в руке.

Теперь, если вы встанете и заблокируете экран, вы можете просто потерять свою жизнь, и это касается всех тридцати друзей и жен тридцати друзей.
Тогда логово замолкает, нам просто нужен двор или два.
Они бы не сменили этот канал сейчас, если бы «Рокетт» обнажился.
Диктор соглашается с рефери, а логово – нет.
И тридцать кулаков сжаты в ненависти и колотят по стене.
Почему любой дурак мог видеть, что он сделал это первым, когда нырнул!
Если бы сейчас пришел Говард Козелл, он бы никогда не вышел живым.

Потому что он защитник кресла, он полон пива и закусок.
Всеамериканский мужчина, с прохладным в руке.

Все жены чувствуют отвращение и встречаются во дворе, чтобы снять цифры с наших кредитных карт (магазин, магазин, магазин)

У него есть шестилетний сын Билли, который сидит на полу.
Смотрю итоги колледжа и записываю результаты.
Там стоит дядя Энди, сгибающий пустые банки. «ради бога, Энди, возьми этот крутой из руки Билли!».
Ну, что ты знаешь, это половина времени, когда ванная скажи мне, пожалуйста.
Не выходите на улицу, потому что соседская собака кусает все, что видит.

Что ж, если они пройдут через Суперкубок хорошо, она будет счастлива, потому что она вернет свой телевизор, и он откажется от логова.
Он будет усталым и бессвязным, и он не будет знать, как его зовут.
Но он поднимет одно веко, просто чтобы сказать: «Разбуди меня для игры на очки!» с прохладным в руке.

Сломанные крендели в коврике. Пивные банки могут быть хуже.
Она приберет это завтра и боится сентября, когда снова … ха-ха …

Сезон наконец здесь, и игроки выходят на поле.
И каждый мужчина чувствует себя как мальчик, и каждая жена может убить.
Он покупает пиво с августа, становится жарко и холодно.
И тридцать друзей в боевой готовности … вот и все логово.

He’s the Armchair Quarterback he’s full of beer and full of snacks.
The all-american man, with a cool one in his hand.
Yeah, the Armchair Quarterback he’s kind of fun and kind of fat.
The all-american man, with a cool one in his hand.

repeat and fade

Он – защитник кресла, он полон пива и полон закусок.
Всеамериканский мужчина, с прохладным в руке.
Да, защитник в кресле, он довольно забавный и толстый.
Всеамериканский мужчина, с прохладным в руке.

повторить и исчезнуть