Ray Stevens – Bon Temps Roulette перевод и текст
Текст:
At a roulette table on a riverboat
With ermine on her shoulders and diamonds ’round her throat
She laid a wad of money on seven and said let it roll
Yeah, like the Cajuns say bon temps roulette let the good times roll
Перевод:
У рулетки на речном катере
С горностаем на плечах и бриллиантами на горле
Она положила пачку денег на семь и сказала, что она катится
Да, как Cajuns говорят рулетку Bon Temps, пусть хорошие времена катятся
She hit her number and the table went wild
That good lookin’ woman never cracked a smile
She said just stack it all back on seven honey and let it roll
Yeah, I’ve come to play bon temps roulette let the good times roll
Then somebody whispered I think she’s got a gun, ya’ll
Ain’t she that woman from Memphis who’s been on the run
Well, they say she caught her husband piled up on the bed
With a Cajun stripper that they call Little Red
She got her husband’s revolver and slipped a bullet in one hole
Then she said we gonna play a little Russian roulette
And let the good times roll
She hit her number on the very first spin
Put in another bullet and (blam) hit it again
She said ooh I’m feelin’ lucky I think I’ll try the riverboat
Like Lil’ Red used to say bon temps roulette let the good times roll
Let the good times roll — let the good times roll
If you’re gonna play you know there ain’t no way to save your soul
Let the good times roll
Let ’em roll — let ’em roll
Yeah, like the Cajuns say bon temps roulette
Let the good times roll
She must have had a million dollars he put it in a sack
Then he put her in his prowler but not in the back
And he didn’t turn north towards Memphis
He headed south and let it roll
Yeah, like the Cajuns say down New Orleans way
Она ударила свой номер, и стол взбесился
Эта хорошо выглядящая женщина никогда не улыбалась
Она сказала, просто сложи все это обратно на семь мёд и пусть это катится
Да, я пришел, чтобы сыграть в рулетку с приятными темпами
Потом кто-то прошептал, я думаю, у нее есть пистолет, ты
Разве она не та женщина из Мемфиса, которая была в бегах
Ну, они говорят, что она поймала своего мужа на кровати
С стриптизершей Cajun, которую они называют Little Red
Она достала револьвер мужа и сунула пулю в одну дыру
Потом она сказала, что мы будем играть в русскую рулетку
И пусть хорошие времена катятся
Она ударила свой номер на самом первом вращении
Вставьте еще одну пулю и (блям) снова попали в нее
Она сказала: «О, мне повезло, я думаю, что попробую речное судно»
Как Lil ‘Red говорил Bon Temps Roulette, пусть наступают хорошие времена
Пусть хорошие времена катятся – пусть хорошие времена катятся
Если ты собираешься играть, ты знаешь, что нет никакой возможности спасти свою душу
Пусть хорошие времена катятся
Пусть катятся – пусть катятся
Да, как Cajuns говорят Bon Temps рулетка
Пусть хорошие времена катятся
Должно быть, у нее был миллион долларов, он положил ее в мешок
Затем он положил ее в свой бродягу, но не в спину
И он не повернул на север в сторону Мемфиса
Он направился на юг и позволил ему катиться
Да, как Cajuns говорят в Новом Орлеане
Let the good times roll — let the good times roll
If you’re gonna play you know there ain’t no way to save your soul
Let the good times roll
Let ’em roll — let ’em roll
Let the good times roll
Yeah, like the Cajuns say bon temps roulette
Let the good times roll
Пусть хорошие времена катятся – пусть хорошие времена катятся
Если ты собираешься играть, ты знаешь, что нет никакой возможности спасти свою душу
Пусть хорошие времена катятся
Пусть катятся – пусть катятся
Пусть хорошие времена катятся
Да, как Cajuns говорят Bon Temps рулетка
Пусть хорошие времена катятся