Ray Stevens – Fred перевод и текст
Текст:
Well, Fred was a dog I used to own
He used to answer the telephone
And every now and then, he’d take the truck into town for groceries
Yeah, Fred and I got along real well
Перевод:
Ну, Фред был собакой, которой я владел
Он отвечал на телефонные звонки
И то и дело он брал грузовик в город за продуктами
Да, мы с Фредом очень хорошо ладили
And he never minded taking turns at doing the dishes
Now when Fred was just about three years old
He started acting kind of bold
And he’s chasing after that beagle down across the highway
Well he’s down there every day and night
I said, «Fred, you know you’re gonna have to fight»
He said, «I’ve already whipped everything between here and the railroad»
Fred, you are a good dog
But the women got you rinnin wild and crazy as a loon
Fred, you are a good dog
But you’re chsing cars, hanging out at bars and howling at the moon
Well now, one night old Fred came stragglin’ in
He’s looking bad but he’s pulling a grin
He said «‘Mone, I just took a wife and I want you to meet her»
Now she didn’t really have much to say
And it’s plain to see she’s in a family way
She said, «Fred, you better whip on back and get my suitcase»
Well Fred never made it to the other side
‘Cause right in the middle of the road he died
Flattened by a trucker hauling dog food.
Now old Fred’s gone and she’s living here
Just yappin’ at her kids and drinkin’ my beer
And she don’t drive the truck nor do the dishes
Fred, you were a good dog
But you never knew when to chase ’em or when to turn around and run
И он никогда не возражал против того, чтобы мыть посуду
Теперь, когда Фреду было всего три года
Он начал действовать смелым
И он гонится за этим гончей по шоссе
Ну, он там внизу каждый день и ночь
Я сказал: «Фред, ты знаешь, что тебе придётся драться»
Он сказал: «Я уже все выбил между железной дорогой»
Фред, ты хорошая собака
Но женщины принесли тебе дикий и безумный ринин
Фред, ты хорошая собака
Но ты гоняешь машины, тусуешься в барах и воешь на луну
Ну вот, однажды ночью Фред пришел в отставку
Он выглядит плохо, но он тянет улыбку
Он сказал: «Моне, я просто взял жену, и я хочу, чтобы вы встретились с ней»
Теперь ей особо нечего было сказать
И ясно, что она по-семейному
Она сказала: «Фред, тебе лучше наброситься на спину и взять мой чемодан»
Ну, Фред никогда не добрался до другой стороны
Потому что прямо посреди дороги он умер
Сглаженный дальнобойщиком, перевозящим корм для собак.
Теперь старый Фред ушел, и она живет здесь
Просто тявкаю на своих детей и пью мое пиво
И она не водит грузовик и не моет посуду
Фред, ты был хорошей собакой
Но вы никогда не знали, когда их преследовать или когда развернуться и бежать
But now you’re flat out on the freeway and drying in the sun
Now old Fred’s gone and I’m kinda glad
‘Cause if he were here now he’d sure be mad
‘Cause ain’t one of them pups looks anything like him
Yeah Fred, you were a good dog
But you never knew when to chase ’em or when to turn around and run
Oh Fred, you were a good dog
But now you’re flat out on the freeway and drying in the sun
Flat out on the freeway and drying in the sun
Но теперь вы на автостраде и не двигаетесь на солнце
Теперь старый Фред ушел, и я вроде как рад
Потому что, если бы он был здесь сейчас, он наверняка сошел бы с ума
Потому что ни один из них не похож на него
Да, Фред, ты был хорошей собакой
Но вы никогда не знали, когда их преследовать или когда развернуться и бежать
О, Фред, ты был хорошей собакой
Но теперь вы на автостраде и не двигаетесь на солнце
Выровняйтесь на шоссе и высыхайте на солнце