GLyr

Ray Stevens – Juanita And The Kids

Исполнители: Ray Stevens
Альбомы: Ray Stevens – Number 1 With A Bullet
обложка песни

Ray Stevens – Juanita And The Kids перевод и текст

Текст:

I got a letter from the IRS
Inviting me to be their guest at an audit
They were conducting just for me

They said, «No need to worry, probably nothing wrong.

Перевод:

Я получил письмо от IRS
Приглашая меня быть их гостем на ревизии
Они проводили только для меня

Они сказали: «Не нужно беспокоиться, вероятно, ничего плохого.

Just bring your wife and children along.
We just need to clear up a small technicality.»

Now the only problem with an audit is
My wife Juanita and our fourteen kids
Friends, you cannot believe the refunds they have been worth

But it was years ago that I got this idea
And I bought Juanita in the mail from Korea
She’s an inflatable doll, but she came with a certificate of birth!

I was a single guy without any deductions
So I claimed Juanita, and what a reduction!
I received with her as my spouse on the taxes I pay

That worked so well that every year after that
I recorded a birth when I paid my tax
Each kid certified by Cabbage Patch, USA

Oh, Juanita (Juanita)
My inflatable señorita
The IRS wants to take you and the children away (Away-yay-yay-yay)
You and Jim and Tammy, Lonnie and Bert,
Farrah, Charo, Michael, and Kurt,
Jan and Dean, Erline, Louise, Barbara, and Little Ray (Little Ray)

So I dressed Juanita like the perfect mother
Velcroed the children to one another
And when we walked into that audit those people nearly flipped their lids! Heh heh heh!

I said, «Juanita might lay around and never cook
And the children don’t clean their rooms and never crack a book
But hey, they ain’t much different from my brother’s wife and kids! Uh huh!

Просто возьмите с собой жену и детей.
Нам просто нужно прояснить небольшую техническую часть ».

Теперь единственная проблема с аудитом
Моя жена Хуанита и наши четырнадцать детей
Друзья, вы не можете поверить в возмещение, которое они стоили

Но это было годы назад, когда я получил эту идею
И я купил Хуаниту по почте из Кореи
Она надувная кукла, но она пришла с свидетельством о рождении!

Я был один парень без каких-либо вычетов
Итак, я претендовал на Хуаниту, и что за сокращение!
Я получил с ней в качестве моего супруга на налоги, которые я плачу

Это сработало так хорошо, что каждый год после этого
Я записал рождение, когда я заплатил свой налог
Каждый ребенок сертифицирован Cabbage Patch, США

О, Хуанита (Хуанита)
Моя надувная сеньорита
IRS хочет забрать вас и детей (Away-Yay-YAY-YAY)
Ты и Джим и Тэмми, Лонни и Берт,
Фарра, Чаро, Майкл и Курт,
Ян и Дин, Эрлайн, Луиза, Барбара и Литл Рэй (Литл Рэй)

Поэтому я одел Хуаниту как идеальную маму
Липучки детей друг к другу
И когда мы вошли в эту ревизию, эти люди чуть не перевернули веки! Хе хе хе!

Я сказал: «Хуанита может лежать и никогда не готовить
И дети не убирают свои комнаты и никогда не взламывают книгу
Но они мало чем отличаются от жены и детей моего брата! Ага!

«And I got Social Security cards here for every one
My wife, my daughters, and all of my sons
All officially issued by the government of the USA

«So before you call me down to muster
Somebody here better think twice, buster!
Do you really wanna be the one to accuse the government of making a big mistake? Huh?»

Oh, Juanita (Juanita)
My sioto señorita
The IRS wants to take you and the children away (Away-yay-yay-yay)
You and Jim and Tammy, Lonnie and Bert,
Farrah, Charo, Michael, and Kurt,
Jan and Dean, Erline, Louise, Barbara, and Little Ray (Little Ray)

That agent sat there, his mouth agape
Thinking over that government mistake
And how his civil service career could be at its end

And then he reached for a stamp that read, «Approved»
And said, «Hope the kids do better next year in school!
And why don’t you and the Missus drop by and say hello now and then! Heh heh heh!»

Oh, Juanita (Juanita) He he he!
My inflatable señorita
Looks like you and the kids all get to stay (Stay-yay-yay-yay) He he he!

Spoken:
What’s that, honey? You say you need to get home quick?
You say you started to feel a little sick?
And you think you might once again be in a family way?
Ha ha ha ha!
What’s that? You think it might be triplets this time?
Ho ho ho ho, Juanita, you are a wonder
Ha ha ha!
Do what? Why, of course we can support your mother!
Heh heh heh!
I even think her moving expenses are deductible!
He he he!
Does she still live in Bangkok?

«И я получил карточки социального обеспечения здесь для каждого
Моя жена, мои дочери и все мои сыновья
Все официально выпущено правительством США

“Так что, прежде чем позвонить мне, чтобы собрать
Кто-то здесь лучше подумать дважды, бастер!
Вы действительно хотите обвинить правительство в большой ошибке? А?»

О, Хуанита (Хуанита)
Мой сиото сеньорита
IRS хочет забрать вас и детей (Away-Yay-YAY-YAY)
Ты и Джим и Тэмми, Лонни и Берт,
Фарра, Чаро, Майкл и Курт,
Ян и Дин, Эрлайн, Луиза, Барбара и Литл Рэй (Литл Рэй)

Этот агент сидел там, его рот раскрылся
Размышляя над ошибкой правительства
И как его карьера государственной службы может быть в конце

А потом он потянулся за печатью, которая гласила: «Одобрено»
И сказал: «Надеюсь, дети будут лучше в следующем году в школе!
И почему бы вам и Миссус не заскочить и не поздороваться! Хе-хе-хе!

Ох, Хуанита (Хуанита) Хе хе хе!
Моя надувная сеньорита
Похоже, вы и дети все останетесь (Stay-yay-yay-yay) Хе-хе-хе!

Разговорный:
Что это, дорогая? Вы говорите, что вам нужно быстро добраться домой?
Вы говорите, что начали чувствовать себя немного больным?
И ты думаешь, что можешь снова быть по-семейному?
Ха ха ха ха
Что это? Вы думаете, на этот раз это могут быть тройни?
Хо Хо Хо Хо, Хуанита, вы чудо
Ха ха ха!
Что делать? Почему, конечно, мы можем поддержать твою маму!
Хе хе хе!
Я даже думаю, что ее транспортные расходы вычитаются!
Хе хе хе!
Она все еще живет в Бангкоке?

Альбом

Ray Stevens – Number 1 With A Bullet