Ray Stevens – Moonlight Special перевод и текст
Текст:
It’s the Moonlight Special. Comin’ on TV. Yeah, the Moonlight Special.
Late night out of sight rock ‘n’ roll music for you and me.
Now here’s the host, from the coast. Sounds like a frog doin’ the monologue. It’s the sheepdog…
Ray impersonates Wolfman Jack…
Перевод:
Это Лунный Спец. Приходить по телевизору. Да, Лунный Свет
Поздняя ночь с глаз долой рок-н-ролльная музыка для нас с тобой.
Теперь вот хозяин, с побережья. Похоже, лягушка делает монолог. Это овчарка …
Рэй подражает Вольфману Джеку … span>
«Yeah, baby, it’s the Sheepdog, Sheepdog, Sheepdog howl…crazy, too cool, out of sight, right on, and far out! Yeah, join my rock here for the next greatest hour in town here on the Moonlight Special. Yeah, dig it, what a show we got for you tonight folks. And here to get things rollin’ is the fabulous Mildred Queen and the Dipsticks, yeah…»
«I love you {love you}; yes I do {yes I do}, really do {really do}; and I just wanted to take the time to show how much you really mean to me {and I just wanted to take the time to show how much you really mean to me}; and I promise to love and be yours forever if you’ll only stay with me {and I promise to love and be yours forever if you’ll only stay with me}; wait a minute {wait a minute}; how come you sayin’ everything that I say? {how come you sayin’ everything that I say?}; now cut that out! {now cut that out!}; stop that! {stop that!}; now I know why they call you guys the dips {now I know why they call you guys the dips}; you’re dippy {you’re dippy}; aaaahhhh {aaaahhhhh}»
«How about that all you hippie, dudes, and chickies out there! Mildred Queen and the Dips here on the Moonlight Special!»
It’s the Moonlight Special, comin’ on TV.
«Yeah, we’re comin’ on TV».
The Moonlight Special for you and me.
«The is the ol’ Sheepdog, Sheepdog howl. Alright, ladies and gentlemen, here to get it on is Agnes Stoopa. Agnes Stoopa and his chickens, yeah.»
«Yeah, flash an old lady now! Ride the ferry car. Paint the living room carpet. Cut down the cherry tree and say you didn’t do it…yeah, oh, my chickens…»
«How about that rockers? Agnes Stoopa and his chickens. And in case you’re wondering you’re listening and watching the Moonlight Special and this is the ol’ Sheepdog, Sheepdog, Sheepdog howl. And now friends here to really lay it down for you. Here he is, the king of the piano rockers himself. Here he is, Jerry Joe Henly Jimmy, baby, yeah…»
Ray plays the piano and utters gibberish in the style of Jerry Lee Lewis before he goes wild and starts playing with his teeth
«Unbelievable! Watch out, folks, he’s gonna play with his teeth now! Watch out! Hippie! Yeah! The man’s a gem! Yeah…»
It’s The Moonlight Special comin’ on TV.
«That was Jerry Joe Henly Jimmy, baby, the king of the rock ‘n’ roll piano and that about takes up all of our time. That wraps it up for this week guys and gals but the ol’ Sheepdog will be back next week one more time for a little more of that Moonlight Special. Until then, just remember wolf howls and fade
“Да, детка, это овчарка, овчарка, овчарка вой span> … сумасшедшая, слишком крутая, вне поля зрения, отлично и далеко! Да, присоединяйся к моему Рок здесь в течение следующего самого лучшего часа в городе здесь на Специальном лунном свете. Да, копай это, какое шоу мы устроили для тебя сегодня вечером, ребята. И здесь, чтобы заполучить вещи, это сказочная Королева Милдред и Dipsticks, да … ”
“Я люблю тебя {люблю тебя}; да, я делаю {да, я делаю}, действительно делаю {действительно люблю}; и я просто хотел найти время, чтобы показать, как много ты на самом деле значишь для меня {и я просто хотел взять время показать, как много ты на самом деле значишь для меня}, и я обещаю любить и быть твоей навсегда, если ты останешься со мной {и я обещаю любить и быть твоей навсегда, если ты останешься только со мной}; подожди минутку {подожди минуту}; почему ты говоришь все, что я говорю? {как получается, что ты говоришь все, что я говорю?}; теперь вырежь это! {теперь прекрати это!}; прекрати это! {прекрати это !}; теперь я знаю, почему они называют вас, ребята, спадами {теперь я знаю, почему они называют вас, ребята, спадами}; вы дураки {вы дураки}; aaaahhhh {aaaahhhhh} ”
«Как насчет этого, все вы, хиппи, чуваки и цыпочки, там! Милдред Куин и Дипс здесь, на Специальном лунном свете!»
Это «Лунный свет», пришедший по телевизору.
«Да, мы идем по телевизору».
Лунный свет Специально для нас с тобой.
“Это старая овчарка, овчарка вой span>. Хорошо, дамы и господа, здесь, чтобы надеть это, Агнес Ступа. Агнес Стопа и его цыплята, да.”
«Да, прошу тебя, старушка! Поезжай на пароме. Покрась ковер в гостиной. Срубь вишневое дерево и скажи, что ты этого не делал … да, о, куры мои …”
«Как насчет этих рокеров? Агнес Стопа и его цыплята. И если вам интересно, что вы слушаете и смотрите« Лунный свет », это старая овчарка, овчарка, овчарка вой span>. А теперь друзья здесь, чтобы действительно сложить это для вас. Вот он, сам король пианистов-рокеров. Вот он, Джерри Джо, Хенли, Джимми, детка, да … ”
Рэй играет на пианино и произносит тарабарщину в стиле Джерри Ли Льюиса, прежде чем он сходит с ума и начинает играть с зубами span>
“Невероятно! Берегись, ребята, он сейчас поиграет зубами! Берегись! Хиппи! Да! Этот человек – жемчужина! Да …”
Это «Лунный свет», пришедший по телевизору.
«Это был Джерри Джо, Хенли Джимми, детка, король рок-н-ролльного пианино, и это занимает все наше время. Это завершает эту неделю, ребята и девчонки, но старая овчарка вернется на следующей неделе». еще один раз для еще немного этого лунного Special. До этого, просто помните, волк воет и исчезает span>