Ray Stevens – Night Games перевод и текст
Текст:
At the jukebox in the corner. She rolls in a quarter.
Strolls back to the bar to to the tune of Lyin’ Eyes.
From his tiny so low table. Feelin’ lonely, feelin’ labels.
He watches her and he dreams of a one night paradise.
Перевод:
В музыкальном автомате в углу. Она катится через четверть.
Пройдемся обратно к бару под мелодию Lyin ‘Eyes.
С его крошечного, такого низкого стола. Чувствую себя одиноко, чувствую ярлыки.
Он смотрит на нее и мечтает о рае на одну ночь.
Pretty soon his mind goes searchin’ for the clever line to work in to an easy conversation and exchange of names.
Tonight from Maine to ‘frisco at Nashville bars or L.A. disco’s all the grown up kids are a-playin’ Night Games.
Talkin’ and a-dancin’. Night Games.
One night romancin’ the names may change but the rules stay the same they’re playin’ Night Games.
Lonely people playin’ Night Games.
Takes two players playin’ the names may change but the rules stay the same they’re playin’ Night Games. (night games, night games)
The conversation is his to carry. She dodges and he parries.
Time to get a little bit closer and they go to the floor.
Doesn’t matter that he’s no dancer. She’s the question, squeeze the answer.
Pay their tab, grab their coats, and they’re out the door.
And in the cold, grey morning after the thrill is gone and so’s the laughter.
Now an awkward conversation they fumble with their names.
Neither one is satisfied yet but pretty soon they’ll be back tryin’ along with all the grown-up kids a-playin’ Night Games.
Talkin’ and a dancin’. Night Games.
One night romancin’ the names may change but the moves stay the same they’re playin’ Night Games.
Lonely people playin’ Night Games.
Takes two players playin’ the names may change but the rules stay the same they’re playin’ Night Games. (night games, night games) repeat and fade
Довольно скоро его разум отправляется на поиски умной линии, чтобы перейти к легкой беседе и обмену именами.
Сегодня вечером от Мэна до фриско в баров Нэшвилла или дискотеки Л.А. все взрослые дети играют в ночные игры.
Разговариваю и танцую. Ночные игры.
Однажды ночью роман может измениться, но правила остаются прежними, они играют в ночные игры.
Одинокие люди играют в ночные игры.
Если два игрока играют, имена могут измениться, но правила остаются прежними, они играют в ночные игры. (ночные игры, ночные игры)
Разговор его вести. Она уклоняется, и он парирует.
Пора подойти поближе, и они идут на пол.
Не важно, что он не танцор. Она вопрос, сожми ответ.
Заплатите их вкладку, возьмите их пальто, и они выходят за дверь.
И в холодное, серое утро после того, как острые ощущения исчезли, как и смех.
Теперь в неловком разговоре они возятся со своими именами.
Никто еще не удовлетворен, но довольно скоро они вернутся вместе со всеми взрослыми детьми, играющими в Ночные Игры.
Разговариваю и танцую. Ночные игры.
Однажды ночью роман может измениться, но ходы остаются прежними, они играют в ночные игры.
Одинокие люди играют в ночные игры.
Если два игрока играют, имена могут измениться, но правила остаются прежними, они играют в ночные игры. (ночные игры, ночные игры) повторить и исчезнуть span>